有奖纠错
| 划词

On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.

我们都欣赏小孩子天性。

评价该例句:好评差评指正

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

受影响还是故意抄袭,这场论战会轻易平息。

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

人们说爱情是相爱,更是彼此相互理解。

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.

应避免采取援助方法。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.

世界已从共存转向合作。

评价该例句:好评差评指正

L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.

能将排雷行动看成是技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème n'est pas pour autant simple.

但是,这并是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.

现在想想,自己青春太调,太,错过了很多本该属于青春疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.

恐怖主义或毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行是一个起中间人作用。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'organisations internationales ne sont plus à strictement parler des organisations gouvernementales.

越来越多国际组织是政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.

在今日世界中,问题远非如此

评价该例句:好评差评指正

L'avortement au seul motif d'une grossesse non désirée n'est pas autorisé.

因为意外怀孕而堕胎行为是允许

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.

军事行动方案本身也将无法实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial s'élève contre la tendance à traiter l'éducation uniquement comme un outil.

特别报告员反对将教育看作是一种工具倾向。

评价该例句:好评差评指正

À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.

在一定层次上,这一问题是个条约解释问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas simplement une question d'argent; c'est plutôt une question de crédibilité.

问题;相反,这是一个信誉问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑一个问题是,表示异议是否足以阻止合并。

评价该例句:好评差评指正

Un délit, un quasi-contrat ou un simple fait peuvent également entraîner de telles conséquences.

罪行、准合同或行为也可能会产生此项后果。

评价该例句:好评差评指正

Comme la communauté autochtone, la communauté indo-fidjienne est loin d'être uniforme.

与土著族群一样,印裔斐济族群也远非是统一族群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim, Fain, faine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On est des simples bipèdes, c'est tout.

如今,人单纯就是两足动物。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce que j’apprécie le plus chez elle, c’est sa franchise et sa simplicité.

我最欣赏的是她的直率和单纯

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.

也有可能单纯就是树干表面的组织。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Mon voisin est quelqu'un de bien, de sympa et de simple.

我的邻居非常好,单纯又好相处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Elle l’aimait et elle le vénérait tout simplement.

她爱他,并单纯敬服他。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.

在这个女人身上,有某种单纯的东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音柔和而沉着,举止单纯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.

但这样仍堵不住那些头脑单纯的人的嘴。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.

因为在今晚,在此刻我是一个单纯的法国公

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.

他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.

我现在望见的,不过是从水层形成的晶体所发展出来的单纯反光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde dans lequel elle vivait était trop pur, il n'y avait rien d'autre que ces théories éthérées.

她的世单纯,只有那些空灵的理论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les principes physiques du problème à trois corps étaient en réalité très simples, c'était un banal problème mathématique.

三体问题的物理原理很单纯实是一个数学问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?

这只是单纯的停滞不前,还是说运动员们已经达到了他们的限了呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être, aussi, le refus pur et dur de participer à une réunion, une compétition, des élections.

或是单纯而直接拒绝参加一场会议、一场比赛、一些选举。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.

这种特殊的位需要一个人具有单纯的性格和坚强的意志力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.

拿侬单纯,简单的头脑,只容得下一种感情,一个念头。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.

他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux ; celui-là, il y a moyen de le perdre.

那是个天真的小青年,很单纯,看上去很正直,这个人,有办法让他上当的。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Si quelqu'un te fait un compliment, apprécies-tu simplement le geste ou penses-tu qu'il y a quelque chose de caché ?

如果有人赞美你,你会单纯喜欢还是你认为有什么隐藏的东西?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie, faire de l'ouvrage, faire défaut, faire des manières, faire des phrase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接