En d'autres termes, il s'agirait de passer du monologue au dialogue interactif et de l'édification de la confiance au processus de rapprochement des positions, des concepts et des intérêts.
换句话说,就要从唱独角戏改对话,从建立信任转寻求和睦、会聚各方不同立场、概念和利益的进程来。
M. HAQUE (Pakistan) (traduit de l'anglais) : Je commencerai par remercier le distingué représentant de la Lettonie de se joindre à moi ce matin pour prendre la parole devant la Conférence, m'évitant ainsi d'être le seul à intervenir devant cette auguste assemblée.
哈克先生(巴基斯坦):也许我应首先感谢尊敬的拉脱维亚代表今天午同我一道在会议发,否则在这样一个庄严的论坛将由我来唱独角戏了。
À notre sens, les mesures multilatérales, en particulier les mesures de désarmement et de sécurité, favorisent de par leur nature le dialogue plutôt que le monologue, la conciliation plutôt que la domination, la consultation plutôt que la prescription et la coopération plutôt que l'affrontement.
我国认,多边措施,尤其裁军和安全问题措施,就其本质而,成对话而不唱独角戏,成和解而不支配,成磋商而不命令,成合作而不对抗。
Pour démontrer cela et faire davantage durant cette session et à l'avenir, l'Assemblée générale doit être davantage un dialogue et moins un monologue; elle doit mettre davantage l'accent sur la participation et être plus constructive; il lui faut se concentrer davantage sur les résultats et s'efforcer constamment de montrer l'exemple en matière d'esprit de coopération et de respect mutuel.
了表明这一点,并了在本届会议期间和今后取得更多成就,大会更应该一种对话,而不唱独角戏;应当更加积极接触,更有见解;应当更加注重成果,以及不断努力体现合作精神和相尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。