有奖纠错
| 划词

Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.

奏一

评价该例句:好评差评指正

Il étouffe des sanglots.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bisou, bisphérique, bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就倒在那张离门最近的椅子上,突然啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Assez ! qu’on l’emmène ! s’écria Charles, qui sanglotait dans l’alcôve.

“行了!把她抱走吧!”夏尔在床后啜泣,大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– R-r-riddikulus ! sanglota-t-elle en pointant sa baguette tremblante sur le corps de Ron.

“滑——滑——滑稽滑稽!”韦斯莱夫人啜泣着说,用颤抖的魔杖指着罗恩的尸体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On a attaqué un professeur... gémit Hermione qui fixait Rogue, toujours inconscient, avec des yeux terrifiés.

我们攻击了教师… … ”赫敏啜泣着说,害怕地看着了无生气的斯内普。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu vas arrêter de chouiner, oui ?

你会停止啜泣,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce ne furent d'abord que des sanglots involontaires et entrecoupés.

起初,他们只是由自主地、断断续续地啜泣

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À côté de Mr Croupton, la petite sorcière gracile se mit à se balancer d'avant en arrière en gémissant dans son mouchoir.

克劳奇旁边那个纤弱的女巫开始前后摇晃,用手帕捂着嘴呜咽啜泣

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

De son côté, le roi, attendri, porta son mouchoir à ses lèvres et étouffa un sanglot.

国王在他这边动了起来,把手帕举到嘴边,忍住了啜泣

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il entendit les sanglots qui brisaient sa poitrine au passage.

他听到了经过时胸口破裂的啜泣声。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le petit, fou de douleur, était resté à sangloter et à hurler sur le corps étendu.

那个小家伙,痛疯,一直啜泣着,尖叫着躺在他身上。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d'une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

哭泣和啜泣以一种可怕的方式在这些墙壁之间回荡,并在回声中回荡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et un rire affreux, un rire de démon, un rire de folle acheva la phrase et se perdit dans un râle sanglant.

在一阵可怕的魔鬼般的狂笑中结束了她那句话,那种笑声最后变成了嘶哑的啜泣声。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et le roi, avec un rauque sanglot qui se perdit dans sa gorge, passa rapidement dans la chambre voisine.

国王嘶哑地啜泣着, 嗓子里嗓子哽咽着,迅速走进了隔壁房间。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo balança le chat mort à la figure de ceux qui se présentèrent à ses pieds, sanglotant et hurlant.

科西莫把死猫扔到那些站起来的人面前,啜泣着嚎叫着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il a sans doute fait un malaise et il est tombé, nous n'aurions jamais dû le laisser seul, dit-elle en sanglotant.

“他可能突然舒服倒了下来,我们本应该把他一个人留在这里。”凯拉啜泣着说。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plus tard, il la sentit sangloter sans bruit dans l'obscurité, mordant son oreiller afin qu'il ne l'entendît pas.

后来,他感觉到她在黑暗中无声地啜泣,咬着她的枕头,以免听到她的声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon enfant, mon pauvre enfant ! s’écria la baronne, retombant sur sa chaise et étouffant ses sanglots dans son mouchoir.

“啊,我的孩子,我那可怜的孩子!”男爵夫人大声说道。她又一下子倒在椅子里,用手帕捂着嘴啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles releva sa tête avec une expression de joie douloureuse qui eût arraché des sanglots à quiconque connaissait cette immense infortune.

查尔斯抬起头来,露出悲喜的表情,任何知道这一巨大幸的人都会啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Personne ne répondit, personne ne fit un geste, à part Queudver qui continuait de sangloter sur le sol en serrant contre lui son moignon sanglant.

没有人说话,没有人敢动。只有虫尾巴倒在地上,捧着流血的手臂啜泣

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’autres femmes baissent la tête et souffrent en silence ; elles vont mourantes et résignées, pleurant et pardonnant, priant et se souvenant jusqu’au dernier soupir.

另外一些女子却低下头去,响的受,她们奄奄一息的隐忍,啜泣,宽恕,祈祷,相思,直到咽气为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接