有奖纠错
| 划词

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局表现了更进步承诺。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更

评价该例句:好评差评指正

Jean a beaucoup d’entregent. C’est très utile dans son métier.

Jean应酬,这事业很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

S'il les accepte, il est tenu de payer les marchandises excédentaires au tarif du contrat.

如果买方收取了货物,买方必须收取部分按合同价格付款。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons les pertes civiles considérables enregistrées.

我们相当平民丧失感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons la perte de tant de vies innocentes.

我们如此损失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait certainement plus de temps pour examiner attentivement le projet de loi type.

看来需要更时间草案进行仔细研究。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le Fonds apporte un appui renforcé à des réseaux pluridisciplinaires.

正在通过加强网络支助开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des travaux de recherche faciliteraient la réglementation de l'exploitation des nodules polymétalliques.

预计这项研究结果将促进金属结核勘探。

评价该例句:好评差评指正

Des exigences irréalistes sont formulées sur les questions que l'on refuse de traiter.

一些枝节问题不现实要求。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de faibles taux de fécondité inquiète un nombre croissant de pays.

越来越国家育率持续趋势感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on s'intéresse de plus en plus à l'idée d'une solution de transition.

因此,越来越过渡安排想法感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那谈论,好听空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie tous sincèrement d'avoir répondu nombreux à l'invitation du Comité.

我真诚感谢你们所有人以如此人数委员会邀请做出反应。

评价该例句:好评差评指正

Il répond plus à la mise en scène politique qu'à la réalité politique.

该草案更政治舞台作出反应,而不是政治现实作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce qu'ils veulent, ce sont des emplois, la sécurité et le respect d'une société multiethnique.

因此所需要是工作机会、安全和种族尊重。

评价该例句:好评差评指正

Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge.

由于缺乏更其不利证据,Mustafa Goekce被宣告在恶意伤人方面无罪。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了子女母亲具体退休程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les États seront toujours plus nombreux à concentrer leur attention sur la nécessité d'agir.

我们希望,越来越国家采取行动必要性给予注意。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité fait l'objet d'un consensus solide parmi un nombre croissant d'États, au Nord comme au Sud.

在北方与南方,越来越国家目前事态达成日益坚定共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dalton, daltonie, daltonien, daltonienne, daltonisme, Dalyellia, dalyite, dam, damage, damalisque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Laissons de côté les instructions de Dumbledore à mon égard, si tu veux bien !

“对不起,望我们谈话不要扯进邓布利指教。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme il y a de plus en plus de bourgeois la demande pour ces objets augmente.

由于资产者人数越来越奢侈品需求增多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce ne sont pas forcément les demandes qui manquent de clients, c'est plus former les cuisinières.

缺少顾客定是要求,更厨师培训。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, plus des hommes se sont ouvertement rangés du côté de Vichy, moins la justice est clémente avec eux.

显然,公开站在人越,正义他们仁慈越少。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Aujourd'hui, de plus en plus de lecteurs tournent un peu le dos à nos thèmes de prédilection, comme la politique.

如今,越来越读者我们最喜欢主题(例如政治)视而不见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Révoltée par tant d'injustice, elle va tout tenter pour arranger les choses avec l'énergie et la candeur de son âge.

如此不公正感厌恶,她会尽切努力以她这个年龄精力和坦率来解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est-à-dire que c'est de pire en pire chaque jour il ya de plus en plus de personnes qui sont testées positives au coronavirus.

是说,情况越来越糟,每天都有越来越冠状病毒检测呈阳性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, le verbe dégainer, il s'emploie lui aussi au figuré, encore aujourd'hui, avec bien davantage le souvenir des images du western.

无论如何,动词画,它也被用作比喻,即使在今天, 更西方形象记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'important pour ces militants, c'est d'occuper le terrain, de se faire entendre et de tenter de rallier un maximum de personnes déçues par le scrutin.

这些活动家来说,重要是占领这个领域,让自己声音被试图召集尽可能选举感失望人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore pense le plus grand bien de vous, comme vous devez déjà le savoir, dit-il d'un ton réconfortant. Oh, oui, il vous tient en grande estime.

“邓布利评价很高,这个我想你是知道。”他悠然自得地说,“哦,当然,你也是相当尊重。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Eh bien on a fait des mesures sur beaucoup plus de galaxies, et surtout sur des galaxies bien plus lointaines, grâce aux supernovas de la méthode précédente.

多亏了前种方法中超新星,我们已经星系,尤其是距离更远星系进行了测量。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Notre corps est constitué en majorité d'eau, donc, il faut boire beaucoup d'eau mais l'excès (le fait d'en faire beaucoup beaucoup trop) peut être néfaste pour notre santé.

我们身体主要由水组成,所以我们必须喝大量水,但过量(做得太)可能我们健康有害。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je souhaite qu’au Parlement, la majorité comme les oppositions puissent avoir encore davantage de moyens pour donner un contour et une exigence à la responsabilité politique de l’exécutif.

望,在议会中,多数派和反对派将能够有更手段行政部门政治责任提出个纲要和要求。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous avez tout pour chaque groupe de leçons, mais là, le fait de télécharger gratuitement ce fichier PDF, ça vous donnera un aperçu de tout un tas de curiosités françaises.

你们可以获得每组课程所有资料,但是,免费下载PDF文件可以使你们那么法国景点有个概观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était la deuxième fois en deux jours que Harry recevait le conseil d'aller voir Dumbledore et il répondit à Hermione la même chose que ce qu'il avait répondu à Ron.

这是两天里第二次有人建议他去找邓布利,他赫敏回答跟罗恩回答完全样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– … Voici donc le premier test pour le nouveau gardien de Gryffondor, Weasley, frère des batteurs Fred et George, et un nouveau talent prometteur de cette équipe… Vas-y, Ron !

“——现在是格兰芬新守门员韦斯莱个考验,他是击球手弗雷德和乔治弟弟,球队后起之秀——加油,罗恩!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Enfin, en avril les États-Unis entrent en guerre et endossent pour la première fois le costume de « gendarme du monde » . Autant de faits à l’impact considérable pour l’histoire.

终于,4月,美国参战,第次穿上“世界警察”装束。如此事实历史产生了相当大影响。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Personnellement, je fais un peu d'exercice tous les jours de l'ordre de, je dirais, 20  à 30 minutes et je répartis tout ça dans la journée et je le fais tous les jours.

我也在测试我,我觉得做更事情定有好处。这不意味着此规则适用于您,但您也可以为自己设置此类规则,或者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

On l’a dit, Clément Duhaime vient de le dire devant nous, le français, les locuteurs augmentent ; la demande de français augmente et nous n’avons pas suffisamment de moyens pour répondre à cette demande.

我们已经说过了, Clément Duhaime刚刚在我们面前说过了, 法语,讲人越来越法语需求正在增加, 但我们没有足够资源来满足这需求。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'aspect le plus étonnant du mouvement Terre-Trisolaris était que tant de gens aient perdu tout espoir dans la civilisation humaine et que, le cœur plein de haine, ils soient prêts à trahir leur propre espèce.

地球三体运动最令人震惊之处是竟然有这么人类文明彻底绝望,憎恨和背叛自己物种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé, damassée, damasser, damasserie, damasseur, damassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接