有奖纠错
| 划词

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球散发出异样光芒。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième principe est que la stratégie de l'anti-terrorisme doit être multiforme.

第三项原则是,反恐战略必须是多面

评价该例句:好评差评指正

Le troisième principe est que l'approche du contre-terrorisme doit avoir plusieurs facettes.

第三项原则是,反恐办法必须是多面

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable pose des problèmes complexes et multiformes.

实现可持续能力挑战不但复杂,而且是多面

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa nature multidimensionnelle et multisectorielle, ce processus exige une plus large gamme d'outils.

鉴于这个进程多面性和跨部门特性,比较广泛工具。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elle revêt des formes diverses, la crise en Afrique australe pose des problèmes de ressources particuliers.

南部非洲危机多面性在筹资方面形成了挑战。

评价该例句:好评差评指正

La nature multidimensionnelle du problème exige une approche intégrée tenant compte des facteurs socioéconomiques, culturels, juridiques et autres.

这个问题多面求采取综合性对策,社会经济、文化、司法及其他方面因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de mieux comprendre le caractère multidimensionnel de la pauvreté si l'on veut améliorer les politiques antipauvreté.

只有更好地理解贫穷问题多面性,才能有助于改进扶贫政策制定工

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la complexité et la nature multidimensionnelle de cette tâche, notre organisation doit compter sur une base financière solide.

到这一任务复杂性和多面性,我们组织有稳固财政基础。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'élargissement du potentiel de maintien de la paix de l'ONU, les missions organisées sous son égide doivent conserver un caractère multilatéral.

随着联合国维和潜力扩大与加强,所组织特派团应该保持活动多面性。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde actuellement à dire qu'une définition monétaire de la pauvreté est trop simple et restreinte pour appréhender les multiples facettes de ce phénomène.

目前有一种共识认为,以货币衡量贫困过于简单和狭窄,无法反映贫困多面性。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh invite le Secrétariat à continuer la pratique éprouvée de création de groupes opérationnels d'appui aux missions lors de la conduite des opérations pluridimensionnelles.

孟加拉国呼吁秘书处继续那种证明行之有效做法,即在进行多面行动时成立支持特派团综合性专门小组。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsque nous traitons des questions de paix et de sécurité, nous devrions mettre l'accent sur la nature multidimensionnelle et indivisible de la paix.

此外,在处理和平与安全问题时,我们应该强调和平多面性和不可分割性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que l'évolution constante, la complexité croissante et la multiplicité des aspects du terrorisme exigeaient une approche à long terme sur divers fronts.

有发言者说,鉴于恐怖主义不断变化且日益复杂而多面性质,在各个战线上采取一种长期办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne attend beaucoup du système de répartition des responsabilités qui devrait être pleinement exploité afin de prendre en compte la dimension pluridisciplinaire du Programme pour l'habitat.

欧洲联盟对任务管理系统期望很高,应当充分加以利用,才能到人居议程多面性。

评价该例句:好评差评指正

La diversité culturelle, loin d'être porteuse de divisions, devrait permettre aux individus, aux sociétés et aux peuples de partager un patrimoine commun aux richesses et aux dimensions multiples.

文化多样性不仅根本不会造成分歧,还可使个人、社会和人民能够共享共同、丰富多面遗产。

评价该例句:好评差评指正

La démarche dans ce domaine doit être dynamique et souple et tenir compte en particulier des tâches complexes et pluridimensionnelles que les soldats de la paix doivent accomplir.

对维持和平活动处理办法,在今后也应当是动态和灵活,尤其到维和人员面临复杂而又多面任务。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience du caractère multidimensionnel de différents conflits, notamment en Afrique, ne date pas d'hier, ni pour le Conseil ni pour le système des Nations Unies.

无论是在安理会还是在整个系统,关注许多冲突、特别是非洲冲突多面性并不是新创举。

评价该例句:好评差评指正

Une cour de justice qui est invitée à se prononcer sur un élément d'un différend multiforme en excluant les autres éléments est nécessairement placée dans une situation difficile.

一个法院被求对一个多面性冲突一个因素出宣示,同时又不得审视其他因素,这本身令人难堪。

评价该例句:好评差评指正

Mme Siposz a jugé futiles les efforts tendant à définir des termes tels que "discrimination raciale" ou "minorité", estimant qu'il serait plus productif d'examiner les multiples dimensions du racisme.

Sipoze女士说,与其试图界定“种族歧视”或“少数人”,不如列出种族主义多面性特点会更有效一些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle, incorporer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

D'où le titre Multitude, vous êtes multiple?

专辑名Multitude又是怎么来?因为你是吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

水晶,笼罩在不透明水汽里,折射着的光辉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ce drôle de rebond, facétie de balle ovale, profite à J.Danty.

这个有趣反弹,,有利于J.Danty。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Une vie vouée à la musique qu’il aura servie avec curiosité, facétie, gourmandise explorant mille territoires.

他一生致力于音乐,他以好奇心,性,贪婪态度探索了一千个领域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Amateurs d’illusions d’optique, voyages en gondole hallucinés avec des verres à facettes, parce que les doges aimaient le pouvoir, mais également l’argent.

视觉错觉爱好者,带着眼镜幻觉贡拉旅行,因为总督喜欢权力,但也喜欢金钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接