有奖纠错
| 划词

Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.

父亲女儿能联系冥间。

评价该例句:好评差评指正

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我.

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme chez les agriculteurs a considérablement reculé.

农民的文盲率已经降低。

评价该例句:好评差评指正

Le prix des produits de base a considérablement augmenté ces dernières années.

过去几年商品价格提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement apprécie vivement l'assistance fournie par les organisations internationales.

政府赞赏来自国际组织的援助。

评价该例句:好评差评指正

La réalité n'est plus la même aujourd'hui.

今天的实际情况已改观。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.

这将促进少数人融主流。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.

这使得他的女儿们恐。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.

但基督有能力来帮助我们,正如他叱责风浪,然后“遂平静”。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période, la situation au Timor-Leste s'est considérablement améliorée.

在该期间,东帝汶的局势改善。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚力的程度减少。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre méthode ne permettra de réduire sensiblement des forces extérieures.

任何其他办法都不会使外来部削减。

评价该例句:好评差评指正

Le dédouanement de certaines marchandises à l'arrivée au Soudan s'est considérablement amélioré.

某些物品在苏丹海关的通关情况改善。

评价该例句:好评差评指正

La coopération apportée par les autorités croates s'est considérablement améliorée.

与克罗地亚当局的合作改善。

评价该例句:好评差评指正

La défense de ces enfants et l'engagement en leur faveur se sont considérablement intensifiés.

这个问题的宣传和参与工作已

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.

但是,科特迪瓦的局势已好转。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, la production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.

首先,杀伤人员地雷的生产已减少。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au programme, la scolarisation des élèves en primaire a considérablement augmenté.

通过该方案,小学学生学人数增加。

评价该例句:好评差评指正

La production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.

首先,杀伤人员地雷的生产已减少。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux taux d'imposition ont considérablement diminué depuis l'entrée en vigueur du nouveau Code fiscal.

新的税法颁布后,基本税税率降低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe, combéite, Combes, combien, combien de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.

里肖先生和太大为周末这顿饭来肉店买肉。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous sommes très touchés par votre aimable invitation.

您友好的邀请使我们大为感动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fit Andrea, touché au cœur.

“啊!”安德烈大为感动地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard se rassurait au spectacle de cette inquiétude.

这疑虑再起的情景使柯塔尔大为放心。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… … … Une couturière adulée par les artistes.

从前......这些艺术家对可可大为赞赏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于连心绪恶劣,这使他大为恼火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Très surpris, il se blottit et guetta.

大为惊奇,就躲了起来,窥着。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron aussi était furieux contre Hermione.

罗恩也对赫敏大为生气。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.

不出所料,德思礼太太大为吃惊,也很生气。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.

新冠疫情仍然严峻,但医院的医患情况已大为改善。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,这的对比使他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la grande surprise de Harry, Dumbledore continua de sourire.

令哈大为惊讶的是,邓布多仍然面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ébahi, Harry se pencha sur le parchemin.

大为惊讶,他俯身细看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.

一名朝臣让他大为吃惊,康茂德的意图被大家揭露。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.

让我大为吃惊的是,尼摩船长向他做了个手势。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A sa grande surprise, Hermione ne sembla ni excitée, ni intriguée.

令哈大为惊讶的是,她听到这句话既不兴奋也不好奇。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.

老实人听了这话大为懊丧;他是敬重荷马,也有点喜欢弥尔敦的。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la grande fureur de Harry, il commença à lire l'article à haute voix

令哈大为恼火的是,斯内普居然大声念起了那篇文章。

评价该例句:好评差评指正
·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais, à la grande horreur du Premier Ministre, on s'était aperçu qu'il était impossible de décrocher le tableau.

可令他大为沮丧的是,那幅肖像竟然怎么也弄不走。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cette machine sur le cliché m'avait frappé par son aspect d'ouvrage de précision, fini et étincelant.

照片上的机器看起来精密、完善、闪闪发光,使我大为叹服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien, comédocarcinome, comédogène, comédon, comendite, comestible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接