A. et maintenant je vais en commencer un autre encore plus important.
现在我要开始另一张大。
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下独个儿观看自己的大了!
Les femmes sont très actives dans les organes de l'administration locale.
妇女在地方自治机构中也发挥了巨大用。
Le financement du développement est une question fondamentale et lourde de conséquences pour le développement.
发展筹资问题是对发展起着巨大用的关键性问题之一。
La presque totalité des États reconnaissent l'importance du Traité ABM en matière de désarmement nucléaire.
几所有国家都承认《反导条约》对核裁军的巨大用。
Le PNUE a appréciablement aidé les pays africains à se préparer pour les différents forums.
环境规划署在支持非洲国家筹备各种论坛方面发挥了巨大用。
Notre programme de publications demeurera dynamique, et multilingue, si les ressources y suffisent.
我们的出版方案仍然具有巨大用,以多种语文推行而且有资源可用。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大用,这一用需要大大加强。
Gringoire regarda. La chose n'était que trop vraie. Toute communication était interceptée entre son noeud et son dénouement.
格兰古瓦一看,果然千真。那大的症结与结局之间的任何联系都给切断了。
Les médias peuvent jouer un rôle énorme pour encourager la diversité et le respect des autres.
在促进多元化和尊重人方面,媒体可以发挥巨大用。
Les combustibles renouvelables, comme l'éthanol et le biodiesel, peuvent occuper une place de choix dans la consommation énergétique mondiale.
诸如乙醇和生物柴油等可再生燃料可以在世界能源总库中发挥巨大用。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大用,我们对此表示敬意。
Ces organisations ont tenu une place capitale s'agissant de régler les problèmes régionaux et de négocier le règlement des différends.
这些组织在处理区域问题和调解冲突的解决方面发挥了巨大用。
Le microcrédit joue un rôle capital dans la réduction de la pauvreté et contribue au développement social et économique durable.
小额信贷在减少贫穷中发挥了巨大用,并且有助于可持续的社会和经济发展。
Divers groupements politiques se battent pour obtenir l'avantage, en particulier en ce qui concerne le processus de désignation des candidats.
各种政治派别使尽浑身解数争夺有利地位,尤其是在候选人资格审查程序上大文章。
Les médias sont de puissants leviers de circulation culturelle et peuvent affaiblir, voire détruire, des repères culturels ou des sociétés entières.
媒体在传播文化方面具有巨大用,可以削弱甚至摧毁文化支柱和整个社会。
À cet égard, les associations de producteurs jouent un rôle déterminant, en tant que filière principale fournissant aux membres les services appropriés.
生产者协会在此发挥了巨大用,充当其成员与相关服务之间的主要渠道。
Tous les pays, notamment ceux du monde en développement, ont joué un rôle important dans les négociations sur le document final.
所有国家,尤其是发展中世界国家,都在关于成果文件的谈判中发挥了巨大用。
L'ONU a un rôle formidable à jouer dans la réconciliation après un conflit du fait de sa neutralité et de ses ressources.
联合国有其中立性和资源,它在冲突后和解过程中可以发挥巨大用。
Dans ce contexte, un rôle considérable revient à l'Université pour la paix à laquelle le Bélarus offre son appui et ses encouragements.
在这方面,和平大学发挥巨大用,白俄罗斯支持并鼓励这种用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jamais Harry ne l'avait vu aussi sombre et orageux.
哈利从未见过它这样风雨大作。
Dans tous les métiers, l’informatique joue un rôle très important.
在各行各业,电脑起了巨大作用。
Alors, comment a-t-il fait pour sauver son chef d'œuvre ?
那么,他怎么拯救他的大作的呢?
C'est peut-être pas un plat Picasso ou un bazar, mais c'est gourmand.
它可“毕加索”级别的大作,但味道很棒。
Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.
钟声大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。
La conversation, qui commença par quelques phrases entrecoupées, se termina bientôt par des ronflements sonores.
饭后,他们断断续续地扯了几句,一会,就鼾声大作进入梦乡了。
Désolé, dit Flint, tandis que des huées montaient de la foule. Désolé, je ne l'ai pas vue !
“歉!”弗林特说,下面的人群嘘声大作。“歉,没看见她!”
Alors, l’orage éclata avec une extrême violence. Pendant une demi-heure, l’eau tomba à seaux, la foudre gronda sans relâche.
此刻,狂风暴雨大作,整整半个小时大雨倾盆,雷声隆隆响个停。
Dès que le zingueur eut mangé sa soupe, il ronfla. Le lendemain, il s’éveilla très bon enfant.
古波喝过汤,立刻躺倒,鼾声大作。第二天当他醒来之时又变成了一个好。
Mais la mer Rouge est fort capricieuse et trop souvent mauvaise, comme tous ces golfes étroits et longs.
但,红海跟所有那些又窄又长的海湾一样,经常风浪大作,闹得很凶。
Au loin, le ciel s'obscurcissait toujours plus, une bourrasque arracha le pan de toile qui protégeait un cairn.
远处,天空越来越暗。狂风大作,将考古工地里保护石冢(石头堆)的壁板一一掀翻。
Il s'arrêta devant une fenêtre et jeta un coup d'œil au parc plongé dans la grisaille et battu par les vents.
他透过窗户朝狂风大作、阴云笼罩的场地上张望着。
D'un coup, une tempête, des grosses rafales de vent, la pluie qui est tombée.
——突然,暴风雨来了,狂风大作,倾盆大雨倾盆而下。
À grandes bourrades, ils le mirent debout devant Charlemagne.
他们狂风大作,把他扶到查理曼大帝面前站起来。
Maintenant, les coulisses d'un secteur qui joue gros actuellement, celui du jouet.
- 现在,我们来看看目前正在发挥巨大作用的玩具行业的幕后故事。
Dans le Sud-Est de la France, la journée a été marquée par de violentes rafales de vent.
在法国东南部,这一天的特点狂风大作。
C'était plutôt calme et d'un seul coup, c'est devenu tout noir, avec de grosses rafales de vent.
——原本还算平静的,突然间,天变得漆黑一片,狂风大作。
Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.
外面狂风大作,卷起漫天的黑灰,使人睁开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。
Le hurlement du vent l'empêchait d'entendre le commentaire et la foule des spectateurs était cachée sous un océan de capes et de parapluies.
在狂风大作的情况下,他也听见评论。观众隐藏在斗篷和被风吹得成形的雨伞的海洋下面。
Oui, je l’avoue, répondit Franz, je serais curieux de savoir quel était l’ouvrage que vous lisiez avec tant d’attention quand nous sommes arrivés.
“的,我想问一件事,”弗兰兹答道,“我很想知道,我们进来的时候,你那样用心读的那本书什么大作?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释