Il n'existait pratiquement aucun «bâton» à la disposition des parties autres que des États.
几乎没有任何“大棒”可帮助当事方。
Bien que non dépourvue de quelques aspects positifs liés à l'ouverture des marchés aux exportations industrielles de la région, la proposition des États-Unis concernant la zone de libre-échange entre les États-Unis et le Moyen-Orient est souvent perçue comme une simple politique de la « carotte et du bâton », destinée à promouvoir un programme politique bilatéral dans la région.
虽然为该区域工业出口开放市场方面出现某些积极情况,但美提出的美-中东自由贸易区建议视为只不过是该区域推行双边一级政治议程的“大棒加胡萝卜”办法。
La coopération avec le TPIY a toujours été mentionnée en premier lieu, soit comme condition pour adhérer au Partenariat pour la paix, comme condition requise pour ce qui est de l'Accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne, soit comme un solide bâton entre les mains du Haut Représentant - un bâton que certains élus craignaient le plus.
同前南问题际法庭合作始终是第一要求,不论是作为加入和平伙伴关系的条件,作为同欧洲联盟的《稳定与结盟协定》的要求,或作为高级代表手中的一根可畏的大棒—— 一些民选官员最害怕这根大棒。
Le Conseil va même jusqu'à affirmer que les exceptions ne concernent que les grandes puissances et que la Cour n'est qu'un bâton utilisé contre les États faibles et une extension de ce conseil, qui a toujours adopté des résolutions et des sanctions contre des pays faibles uniquement, alors que les grandes puissances et leurs protégés font peu de cas des résolutions du Conseil, les ignorent avec cynisme et les considèrent comme nulles et non avenues.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大,该法庭只是对弱使用的大棒,并且是你们这个一向只对弱通过决议和实行制裁的安理会的延伸,而主要大以及受其保护的无视本安理会的决议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
Les pressions et le chantage scandaleux exercés sur les États Membres après que l'Ambassadeur des États-Unis a brandi un bâton et tenté d'imposer 750 amendements au document final entreront dans les annales comme étant la preuve la plus éloquente de la nécessité de bâtir un monde nouveau et une nouvelle Organisation des Nations Unies, dans le respect et la reconnaissance du droit à la paix, à la souveraineté et au développement pour tous, sans guerres d'extermination, sans embargos et sans injustices.
美大使挥舞大棒,企图把750条修正意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他会员施加压力,进行勒索,这将记入历史,成为必须建设一个尊重和承认各和平、主权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和正义的新世界和新联合最有力的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2003, l'éditorialiste américain Robert Kagan écrivait dans un ouvrage resté célèbre que « l'Europe venait de Vénus et les Etats-Unis de Mars » : à nous la bienveillance, le soft power, la culture et la solidarité, aux Etats-Unis ; le « big stick » .
2003年,美国社论家罗伯特·卡根《欧洲来自金星,美国来自火星》一书中写道:仁慈,软实力,文化和团结,美国; “大棒”。