Il avance à pas de géant.
他迈了。
La machine-outil d'affaires et un grand pas en avant.
而机床事业部又往前迈。
Un an à faire un gros, gros développement, année après année.
做到了年,年年发展。
Il redescend l'escalier quatre à quatre.
他跨下楼梯。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星球如此小,只需要跨三,便可以环绕周。
C'est un grand pas de fait.
〈转义〉这是前了。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
但是目前的文书迈了。
Cette opération est considérée par toutes les parties comme un progrès considérable.
各方认为,这行动是向前迈出的。
La création d'un secrétariat représente donc un acquis considérable.
单独的秘书处的设置是迈出的。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识的问题,我们应该迈开往前走。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与战略相比,这战略向前迈了。
Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.
从几方面看,这工作都是向前迈的。
De grands progrès ont été faits pour timoriser l'administration publique.
在公共行政当局“东帝汶化”的道路迈开了。
Les documents élaborés par le Secrétariat représentent de grands progrès dans cette direction.
秘书处准备的文件在这方面向前迈出了。
Il s'agit là d'une mesure très importante, pour laquelle je félicite les deux parties.
这是向前迈出的,我祝贺双方取得了这成就。
L'adoption de la Convention contre la corruption représente un autre pas important en avant.
《反腐败公约》的通过是向前迈的又。
L'adoption de la résolution 1353 (2001) constitue un grand pas en avant.
第1353(2001)号决议的通过是向前迈出的。
Les réunions conjointes qui ont déjà eu lieu représentent un grand pas en avant.
已举行的联席会议是向前跨出的,但小组非常希望鼓励行更定期的交流。
Lorsque notre territoire a été divisé en morceaux, des armées en marche de partager une cuillère de soupe.
当我们的领土分裂成碎片,军队军队前,想来分份。
À cet égard, nous considérons que la Conférence mondiale a fait un grand pas en arrière.
对此,我们认为本次世界会议向后倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il s'éloigna en direction du château.
他朝城堡走去。
Je fais des grands pas comme papa.
我像爸爸一样走路。
En prendre conscience est déjà un grand pas.
在考虑的时候已经跨出一。
C'est une avancée immense pour l'émancipation des femmes.
这是妇女解放向前迈出的一。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着在客厅里来回走着。
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两个人朝那位尊贵的官员别墅走去。
Il s'avança vers le canapé où Dudley était resté assis, pétrifié de terreur.
他走到沙发跟前,达力坐在那里吓傻。
C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
这是个人的一小,却是人类的一。
Ils se sont même engagés à franchir une nouvelle étape du désarmement douanier.
他们甚至承诺,会在海关迈出一。
Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.
海格从黑暗中向他们走来,牙牙跟在后面。
Julien prit le grand trot. On était sur la place Louis XVI.
于连催马小跑,他们在路易十六广场。
Il a dit que c'était " un petit pas pour l'homme, un grand pas pour l'humanité."
我得一小,人类的一。
Et il s'en alla en direction de la salle des professeurs.
他朝着教工休息室的方向走去。
Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.
我一面思索,一面跨着在这个房间里来回走动,突然普律当丝进来。
Fudge s'avança dans la salle à grandes enjambées, le professeur McGonagall et le professeur Rogue sur ses talons.
福吉走进病房。麦格教授和斯内普紧跟在后面。
Hagrid s'avança vers eux, dans l'océan des livres étalés par terre.
海格踏着满地的书走过来。
Il contourna Mr Diggory et s'avança à grands pas vers l'endroit où il avait découvert Winky.
他飞快地绕过迪戈里先生,朝闪闪被发现的地方走去。
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开一扇扇门,穿过一道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。
Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.
时而我们跑起来,就像我们被什么吓人的东西追赶一样。
Ils la suivirent le long du couloir. Dubois lançait à Harry des regards surpris.
三个人一起在走廊里前进,伍德好奇地打量着哈利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释