Le lien entre l'allaitement au sein et la nutrition des enfants est clair.
母乳喂养和婴营养之间
联系显而易见。
En outre, l'offre de suppléments alimentaires permet d'améliorer les niveaux nutritionnels des garçons et des filles de quatre mois à 2 ans, des enfants de 2 à 5 ans souffrant de malnutrition et de toutes les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,通过发放食品,善了四个月到两岁
男女婴
、营养不良
两岁至五岁
幼
以及所有孕妇和哺乳期妇女
营养水平。
La nutrition des enfants en bas âge et des enfants semble déterminante pour la santé dans la suite de la vie, tandis que l'allaitement des nouveau-nés semble améliorer la fonction immunitaire par comparaison avec les nouveau-nés qui n'ont pas bénéficié de l'allaitement maternel.
婴和
童
营养似乎影响着以后
健康,母乳喂养
婴
比非母乳喂养
婴
免疫功
强。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures d'urgence visant à améliorer l'état nutritionnel des nourrissons et des enfants, par exemple en menant une action d'éducation et de promotion concernant les pratiques saines en matière d'alimentation auprès des ménages et des structures communautaires.
委员会建议缔约国采取紧急措施,善婴
和
童
营养状况,例如通过在家庭和社区各级教育和推广健康
喂养习惯。
En outre, elle a affirmé que le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel devait aussi promouvoir et protéger l'alimentation des enfants de plus de 12 mois, contrairement aux dires des sociétés pour qui ce code n'est applicable qu'aux enfants âgés de 0 à 12 mois.
此外,法院宣称,《母乳代用品国际销售守则》还必须保护和增进12个月以上婴营养,与各公司宣称仅涵盖0-12个月婴
说法不同。
En Érythrée, les ressources fournies ont permis de faire passer de 9,8 % à 95 % la proportion d'enfants en bas âge recevant des compléments de vitamine A et de fournir un appui à 96 centres de santé s'occupant de cas de malnutrition grave, notamment chez les jeunes enfants.
在厄立特里亚,有关资金提高了婴当中
补充维
素A覆盖率,从9.8%提高到95%,并向处理严重营养不良,特别是婴
严重营养不良
96个保健设施提供支助。
Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer l'état nutritionnel des bébés et des enfants en accordant une attention particulière aux enfants des zones rurales et, simultanément, de poursuivre et renforcer les programmes spéciaux qu'il a élaborés pour lutter contre l'obésité enfantine et encourager les enfants et leurs parents à mener une vie saine.
委员会建议缔约国善婴
和
童
营养状况,尤其注意乡村地区
童状况,与此同时继续并加强其解决
童肥胖症问题
特别方案,在
童和家长中推广健康
活方式。
Parmi les causes de dénutrition infantile, on peut mentionner la courte durée de l'allaitement exclusif et l'adoption précoce d'aliments solides et liquides peu énergétiques qui apaisent la faim mais ne nourrissent pas l'enfant. À la consommation insuffisante d'aliments énergétiques (2 190 kcal par personne et par jour) et de protéines (44 à 51 g par personne et par jour) de la population rurale pauvre, s'ajoute le peu de consommation de produits d'origine animale et autres sources en fer et vitamine A, tels que les fruits et légumes.
造成童营养不良状况
主要原因包括:全母乳喂养期太短,过早地喂饭和低密度
量液体虽然
撑饱肚子,但是不
满足婴
营养需要;而农村穷人
量和蛋白质总消费量不足(每人每日标准
量消费应为2 190卡路里,蛋白质消费量应为44-51克),另外还因为缺乏适量
动物产品消费及维
素A和铁元素(比如水果和蔬菜)
摄入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。