有奖纠错
| 划词

Le projet de train express entre Manille et Calabarzon, par exemple, avait nécessité le dégagement des voies ferrées et, de ce fait, la réinstallation de 600 familles d'occupants sans titre des barangays de Buli et Cupang, dans la ville de Muntinlupa.

马尼拉――卡拉巴松高速铁道(马卡高铁)目需要清理铁路轨道,并从Muntinlupa市的Buli 和Cupang Barangays迁600正式的定居者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sendai, séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne donnait le nom d’amour qu’à ce sentiment héroïque que l’on rencontrait en France du temps de Henri III et de Bassompierre.

爱情这名称,她只给予在亨利三世和埃尔时代的法国能够遇的那种壮烈的感情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras, Courfeyrac et Combeferre étaient de ceux qui avaient pris par la rue Bassompierre en criant : Aux barricades ! Rue Lesdiguières ils avaient rencontré un vieillard qui cheminait.

安灼拉、古拉克、公白飞和另外许多人,都沿着比尔街一面一面喊着:“街垒去。”迪吉埃街时,他们遇见一个老人,也在着。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Dites-moi si les Luynes, si les Bellegarde et les Bassompierre ont mérité comme nous la fortune et les honneurs ; vous avez raison, cent fois raison, mon ami.

请告诉我,吕恩家族、贝勒加德家族和皮埃尔家族是否像我们一样配得上财富和荣誉;你是对的,对了一百倍, 我的朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sénescent, sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接