有奖纠错
| 划词

Il est le moteur de l'entreprise.

他是企业带头

评价该例句:好评差评指正

Entreprise doit avoir une marque locale, la société a un certain nombre de hauts responsables universitaires.

本公司在当地已有一定品牌知名度,公司内拥有诸多学科高级带头

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi devenus animateurs d'un certain nombre d'activités relevant de projets entrepris dans leur communauté.

互教互学教员还成所在社区其他一些项目活动带头

评价该例句:好评差评指正

Les concepteurs qui font autorité en matière de logiciels libres peuvent obtenir des financements sous forme notamment de capital-risque.

开放源码带头可获得资金并吸引风险投资者注意力。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment, l'ONU est depuis longtemps un champion de cette cause, à l'origine de plusieurs instruments juridiques importants.

如前所述,联合国一直是这个领域带头,编写了许多重要法律文书。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence chargée de représenter l'image des hommes et des femmes est connue sur le plan international comme la meilleure dans ce domaine.

在国际上,性别形象部是这一领域带头

评价该例句:好评差评指正

L'Université des Nations Unies vise l'effet multiplicateur en se concentrant sur la formation des formateurs, des maîtres de recherche et des décideurs, notamment politiques.

联合国大学注重培训训练员、研究带头以及政制定者和决者,旨在实现乘数效应。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont abordé des questions relatives aux droits de propriété intellectuelle, à l'intensification de la R-D et aux mesures visant à attirer les meilleurs chercheurs.

会议讨论了知识产权题,加大研发力度和积极吸引研究带头题。

评价该例句:好评差评指正

En mettant l'accent sur la formation des formateurs, des responsables de la recherche et des dirigeants et décideurs, l'Université cherche à obtenir un effet multiplicateur.

联合国大学重视对培训者、研究带头、政制定者和决训练,力求实现倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

Mais même les petites entreprises de création récente et les PME pouvaient soutenir la concurrence en offrant des options d'achat d'actions intéressantes à l'élite des chercheurs.

但是,小型新创企业和中小企业仍然可以与之竞争,办法是将具有吸引力股票期权分给研究带头

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, on a largement sous-estimé les capacités des adolescents qui peuvent contribuer de manière active et créative aux changements sociaux, voire prendre l'initiative de tels changements.

然而,们普遍低估了青年作富有创造力积极行动者和推动积极社会变革带头潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont été l'un des chefs de file dans cet effort, et ils ont étroitement travaillé avec la France et d'autres membres du Conseil afin d'élaborer ce mécanisme important.

美国是这一努力带头,我们与法国和安理会其它国家密切合作,建立了这一重要机制。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont bien placés pour mener un tel dialogue car il s'agit d'un pays de grande diversité culturelle qui peut servir d'exemple pour ce qui est de la coexistence sociale.

美国可以成这种对话带头,因他是一个拥有巨大文化多样性国家,可以在社会共存方面树立一个榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est au tout premier rang pour ce qui est de l'application du programme relatif à l'efficacité de l'aide et c'est le premier pays pilote pour l'expérience « Unis dans l'action ».

越南是援助效益议程方面带头,并且是“一个联合国”试点国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a été à la tête d'une initiative de l'OMC consistant à exempter de tout droit et de tout quota l'entrée sur les marchés des produits exportés par les pays les moins avancés.

欧盟是提出世界贸易组织一项倡议带头,该倡议对最不发达国家出口产品进入市场免除一切税收和配额限制。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif du programme destiné aux jeunes est de favoriser une activité productive par l'intermédiaire du sport et d'identifier, d'appuyer et d'améliorer les aptitudes des animateurs de jeunes susceptibles de promouvoir le sport au sein de leur communauté.

青年方案主要目是通过体育促进青年生产活动,并发现、支持和提高能促进其社区体育运动带头

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de ces résultats, Cuba a, pour continuer de perfectionner son système d'éducation, mis au point de nouvelles stratégies pédagogiques tendant à mettre encore plus l'accent sur l'action des directeurs, des enseignants et des élèves comme agents des changements éducationnels.

除了这些结果之外,了继续改进古巴教育制度,已经制定了新教学战略,进一步鼓励校长、教授和学生作教育改革带头

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Mouvement mondial pour les enfants, on a décidé de lancer une campagne mondiale sans précédent d'appels de fonds en faveur des enfants avec la participation active de nombreuses personnalités internationales, comme Nelson Mandela et Bill Gates.

全球保护儿童运动已经展开一项倡议,儿童举办一次前所未有全球捐运动,带头是一系列国际知名士,包括纳尔逊·曼德拉和比尔·盖茨。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a également souligné qu'il fallait organiser la Division de façon à garantir une qualité élevée, à accélérer le traitement des dossiers, à donner aux chefs d'équipe les moyens de leur action et à mettre en place des mécanismes de responsabilisation.

报告还指出,该司应优化结构,确保又快又好地处理案件,扩大对团队带头授权,确保实行适当责任制和责制。

评价该例句:好评差评指正

Dix pays, l'Azerbaïdjan, le Brésil, l'Égypte, l'Indonésie, l'Iran, le Mali, la Namibie, le Rwanda, le Sénégal et Sri Lanka, se sont portés volontaires pour être les chefs de file de ce processus et élaborer des plans d'action nationaux pouvant servir de modèle aux autres pays.

阿塞拜疆、巴西、埃及、印度尼西亚、伊朗、马里、纳米比亚、卢旺达、塞内加尔和斯里兰卡这十个国家自愿成这一进程带头,并制订可以作其他国家榜样国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Prennent du galon aussi au sein de ce 1er gouvernement Borne, S. Lecornu, nouveau ministre des Armées, et A.de Montchalin, en charge de la Transition écologique.

- 第一波恩政府中担任头人,S. Lecornu,新任武装部队部 A.de Montchalin,责生态转型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter, déplantinage, déplantoir, déplâtrage, déplâtrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接