Il est le moteur de l'entreprise.
他是企业带头。
Le principal objectif du programme destiné aux jeunes est de favoriser une activité productive par l'intermédiaire du sport et d'identifier, d'appuyer et d'améliorer les aptitudes des animateurs de jeunes susceptibles de promouvoir le sport au sein de leur communauté.
青年方案主要目是通过体育促进青年生产活动,并发现、支持和提高能促进其社区体育运动带头。
Indépendamment de ces résultats, Cuba a, pour continuer de perfectionner son système d'éducation, mis au point de nouvelles stratégies pédagogiques tendant à mettre encore plus l'accent sur l'action des directeurs, des enseignants et des élèves comme agents des changements éducationnels.
除了这些结果之外,了继续改进古巴教育制度,已经制定了新教学战略,进一步鼓励校长、教授和学生作教育改革带头。
Dans le cadre du Mouvement mondial pour les enfants, on a décidé de lancer une campagne mondiale sans précédent d'appels de fonds en faveur des enfants avec la participation active de nombreuses personnalités internationales, comme Nelson Mandela et Bill Gates.
全球保护儿童运动已经展开一项倡议,儿童举办一次前所未有全球捐运动,带头是一系列国际知名士,包括纳尔逊·曼德拉和比尔·盖茨。
L'expert a également souligné qu'il fallait organiser la Division de façon à garantir une qualité élevée, à accélérer le traitement des dossiers, à donner aux chefs d'équipe les moyens de leur action et à mettre en place des mécanismes de responsabilisation.
报告还指出,该司应优化结构,确保又快又好地处理案件,扩大对团队带头授权,确保实行适当责任制和责制。
Dix pays, l'Azerbaïdjan, le Brésil, l'Égypte, l'Indonésie, l'Iran, le Mali, la Namibie, le Rwanda, le Sénégal et Sri Lanka, se sont portés volontaires pour être les chefs de file de ce processus et élaborer des plans d'action nationaux pouvant servir de modèle aux autres pays.
阿塞拜疆、巴西、埃及、印度尼西亚、伊朗、马里、纳米比亚、卢旺达、塞内加尔和斯里兰卡这十个国家自愿成这一进程带头,并制订可以作其他国家榜样国家行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。