有奖纠错
| 划词

Ils agissent conformément aux règles du droit international.

他们是国际法规则行动。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande de verser une indemnité de ce montant.

小组建议这一数额予以赔

评价该例句:好评差评指正

Cette première phase est suivie d'une procédure judiciaire en bonne et due forme.

规定程序提起司法诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes ont été jugées selon les modalités prescrites par la loi.

这些投诉都法律加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'avis des juristes du secrétariat.

秘书处法律干事的意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition qui continuera de nous inspirer.

我们将继续这一传统办事。

评价该例句:好评差评指正

Il sera corrigé, conformément aux indications du représentant du Népal.

尼泊尔代表所说进行更正。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est soumis conformément aux demandes susmentionnées.

本报告即是上述要求提交。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions seront prises au cas par cas, conformément aux directives.

准则,根据个决定。

评价该例句:好评差评指正

La présente note donne suite à cette requête.

本说明是这项请求编写的。

评价该例句:好评差评指正

Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.

规定配额安排942名妇女就业。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre en fixent le montant en fonction de leurs besoins financiers.

军阀其财务需要设定收费标准。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été préparé en réponse à cette demande.

本报告是此项请求编写的。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au programme de travail, aucune campagne n'a été menée.

,没有进行任何航行。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.

此项规定,妇女没有家庭血统。

评价该例句:好评差评指正

D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.

以色列的逻辑,他们不算人。

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement a été opéré pour tenir compte de la valeur résiduelle du matériel acheté.

所购设备的残值做了调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat établira un rapport pour faire suite aux demandes susmentionnées.

秘书处将上述要求提报告。

评价该例句:好评差评指正

Diverses activités ont été menées dans le cadre d'initiatives régionales phares.

区域主要倡议执行了几项活动。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est soumis conformément à la résolution susmentionnée.

本报告就是上项要求提的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre, tétrandrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Vous dressez à votre convenance, à votre goût.

己的喜好,己的喜好完成。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut juste les appliquer avec diligence.

只需要要求执行。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tel que le Roi s'en était expliqué.

国王吩咐的那样。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.

不行,我们应该矩来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et continue à faire exactement comme tu l'entends.

然后继续己的意愿去做。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Nous ne ferons pas comme vous voulez!

我们不会你的则来!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均真人塑造而成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.

你的理想和信仰生活。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.

你必须使用频率顺序学习它们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On suit les instructions sur le sachet.

人们包装上的说明进行操作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État prélève cet argent selon des règles précises.

国家具体的定来收取这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En général, c'est 110% du prix CAF.

—般是到岸价格的110%。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.

太阳周期,冬至后81天即为春天。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je fais la même chose avec un très beau morceau de gingembre.

同样的方式来处理漂亮的生姜块。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Le programme des activités a déjà été modifié selon les demandes.

17.活动的日程已要求修改完毕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.

我基本上是时间顺序排列的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.

我们这种最有利的估计来计算一下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.

法律术语,这件事就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.

因为宪法定,他没有资格再次竞选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétraxones, tétrazanne, tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo, tétréthyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接