有奖纠错
| 划词

O. du village d’Obudu, à la frontière des Camerouns, m’a fait écouter le crépitement des gorilles sur une colline voisine, en train de frapper leurs poitrines.

O.骨师,让我听到了一座岭上自己胸脯的大猩猩的动静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽, 穿着滑稽可笑, 穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hagrid, c'est nous ! cria Harry en cognant à grands coups. Ouvrez !

“海格,是我们!”哈利喊道,使劲捶打着门,“快开门!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions prisonniers de la banquise ! Le Canadien avait frappé une table de son formidable poing. Conseil se taisait.

我们成了大浮冰囚徒了! 加拿大用他粗大拳头捶打着桌子,康塞尔吭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À cet instant, Winky se jeta à plat ventre, tapant de ses petits poings le sol recouvert de dalles et hurlant littéralement de désespoir.

闪闪听了这话,从凳子上往前扑,脸朝下倒在石地面上,捶打着小小拳头,痛苦地尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! elle n’avait plus vingt ans, elle n’aimait plus les hommes, au point de distribuer des fessées pour leurs beaux yeux et de risquer le poste.

嗨!她已再是20了,她也再疯狂地迷恋男,更会像当年让别屁股露在众眼中,任她捶打,却冒让自己大失颜色危险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Derrière son dos, Dobby continuait de pointer le doigt sur le journal, puis sur Lucius Malefoy avant de se donner à nouveau des coups de poing sur la tête.

缩在他身后多比,仍然很古怪地先指指那本日记,又指指卢修斯马尔福,随即拼命地捶打自己脑袋。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la grille, la bataille continuait. Pourtant, il passa, écrasa des membres. Ce secours imprévu délivra Négrel et M. Hennebeau, en grand danger, au milieu des jurons et des coups.

栅栏门那儿战斗还在继续着。但是德内兰仍然冲过去了,尽管胳臂和腿上受了伤。这个天外飞来救星拯救了处在咒骂和捶打之中危急内格尔和埃纳博先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员, 穿重潜水服潜水员, 穿珠女工, , 传、帮、带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接