有奖纠错
| 划词

Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.

当然,每个国家有其预算掣肘

评价该例句:好评差评指正

D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.

首先,预算问题不能从一开始就缚手脚的掣肘

评价该例句:好评差评指正

En dépit des contraintes logistiques énormes, plus de 60 000 réfugiés ont déjà été réinstallés.

尽管面临严重的后勤掣肘,已经有6万多名难民被迁走。

评价该例句:好评差评指正

Les normes rigoureuses de qualité fixées par les grands distributeurs constituent souvent un obstacle pour les petits fournisseurs.

大型分销商确立的质量标准常常小供应商的掣肘

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que certains de ces systèmes qui existent déjà soient limités par un financement insuffisant.

令人遗憾的是,现有的系统有些因有关行动资金不足而受到掣肘

评价该例句:好评差评指正

La prise en charge des frais de gestion non couverts par le microfinancement constitue le principal handicap de ce programme.

小额赠款方案的主要掣肘于如何支付不属于赠款范围的管理费。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux ouvrages sur les échecs de la communauté appellent l'attention sur certaines des limites ou insuffisances de la participation.

编辑的有关社区失败的献,提请人们注意参与的一些限制或掣肘因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署的工作,认其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces contraintes figure la nécessité d'approuver chaque année un programme de travail et de changer de président tous les mois.

这类掣肘包括时常需要批准工作计划或每月更换主席。

评价该例句:好评差评指正

Pour que soit garantie la fluidité des fonds versés aux États Membres, les capacités doivent être renforcées et les contraintes bureaucratiques levées.

需要处理能力建设和减少官僚掣肘问题,以确保资金通畅地流向会员国。

评价该例句:好评差评指正

Des contraintes structurelles et asymétriques du même type existaient aussi dans le domaine de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles.

产品的市场准入方面也存类似的结构性和不对称掣肘

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, le temps nécessaire à la planification et à la mise en œuvre de ces changements ralentit le processus de renforcement des capacités.

自然,规划和落实这些变化所需时间是能力建设过程的一个掣肘因素。

评价该例句:好评差评指正

Outre la réduction des capacités en ressources humaines, le coût des médicaments continue de grever les maigres budgets de nombreux pays en développement.

除了人力资源能力掣肘之外,药品开支继续使许多发展中国家不大的预算捉襟见肘。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires internationaux devaient déployer des efforts plus importants et plus novateurs pour aider les PMA à surmonter les nombreuses difficultés qu'ils rencontraient encore.

国际合作伙伴还需加强深化变革的努力,以协助最不发达国家克服它们依然面临的许多掣肘因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est un progrès dont nous pouvons nous enorgueillir et nous devons faire en sorte que l'application de la Convention se poursuive activement, malgré diverses contraintes.

这是我们能够感到骄傲的进展,并且尽管面临各种掣肘,我们必须确保积极贯彻《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également rappeler que la dette demeure l'un des principaux obstacles au progrès des pays en développement, et un handicap pour leur développement économique.

我们也必须回顾,债务继续是发展中国家的经济发展的主要障碍和对经济发展的掣肘

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a également appelé à juste titre l'attention sur les difficultés et les contraintes qui font obstacle à la mise en œuvre du NEPAD.

秘书长也正确地提请注意新伙伴关系执行工作中的挑战和掣肘

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je considère que nous sommes handicapés car nous ne disposons pas d'un mécanisme spécifique chargé de diriger et de coordonner toutes les initiatives de réforme.

但是,我感到,由于缺乏传播和协调所有改革倡议的具体机制,我们受到掣肘

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la mise en oeuvre de la science et de la technologie se heurte souvent aux obstacles existant entre les différents domaines et disciplines scientifiques et techniques.

目前,科技的应用常受各不同科技领域和学科之间的障碍之掣肘

评价该例句:好评差评指正

Un appui devrait être octroyé aux juridictions nationales qui sont disposées, mais non aptes en raison de leurs ressources limitées, à recevoir et à juger des accusés transférés.

应当支持由于资源掣肘而无法接受和起诉被移交的被告,但愿意这样做的国家管辖当局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme, proximité, proxyphylline, proyer, prozac, prude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接