有奖纠错
| 划词

Le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Konaré, a publié une déclaration condamnant en des termes très fermes et sans réserve l'incident.

非洲联盟委员会阿尔法·科纳雷主席发表了措辞强硬,毫无保留地谴责该起事件。

评价该例句:好评差评指正

Ce message ferme a porté ses fruits, d'autant que le secteur en question est celui où la Mission de l'Union africaine a déployé le plus grand nombre de militaires.

这一强硬措辞产生了结果,而那个区正好是非盟特派团兵力部署最强一个区,这一点也并非是一个无足轻重理由。

评价该例句:好评差评指正

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数群体于政给予占少数什叶派以优惠待遇表示不满,议会中库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬措辞

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, M. Brian Cowen, a condamné en termes très énergiques les actes effroyables de terrorisme commis récemment contre des civils israéliens innocents, ainsi que les actes de représailles qui ont causé la mort de nombreux civils palestiniens innocents.

爱尔兰外交部长布里安·考恩先生以最强硬措辞谴责了最近针无辜以色列平民可怕恐怖主义行动,以及造成许多无辜巴勒斯坦平民死亡报复行为。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le cadre de l'application des normes élaborées par le Comité permanent interorganisations, il était important que les résolutions du Conseil fassent preuve de fermeté dans leur formulation en vue de la rédaction de la note du Secrétaire général sur les mesures spéciales pour la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles et du suivi de l'intégration de ces normes dans les codes de conduite des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales.

例如,为了实施机构间常设委员会制定标准,在编写秘书长关于处理性剥削和性侵犯问题特别措施公报时,在与联合国系统和非政组织采取后续行动,把常设委员会制定标准作为自己行为守则组成部分时,必须采用理事会决议中强硬措辞

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接