有奖纠错
| 划词

Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.

问题不涉及提出,而涉及告知。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

有条件解释性声明,应遵守保留所适用

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

有条件解释性声明,应遵守保留所适用

评价该例句:好评差评指正

« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »

保留或对保留提出之反对,书面为之”。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.

保留书面提出。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦来文便于随后

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution a été par la suite retiré.

一项决议草案稍后被

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.

美国代表会议休会提议。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得事后或修改。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.

希望马尔代夫政府考虑这一保留。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.

阿塞拜疆代表发了言,该修正案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.

但是,在两次投票之间可提名。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

随后了阿尔及利亚提出口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.

两个案件被,还有两个被驳

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.

保加利亚后来了这条保留。

评价该例句:好评差评指正

La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.

有关两项保留通知将及时发出。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.

已经动议可由任何委员再次提出。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.

对保留反对书面为之。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer la raison pour laquelle ladite réserve n'a pas été retirée.

请说明为什么还未有关保留。

评价该例句:好评差评指正

Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.

缔约国已对《公约》保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点循环, 点压推拿法, 点烟器, 点烟器(汽车的), 点眼药, 点验, 点源, 点源灯, 点着, 点着的火炬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951,联盟出发点。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,我刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie avait placé des soldats en avril 2021 à la frontière ukrainienne pour ensuite les retirer.

20214,俄罗斯在乌克兰边境部署了军队,随后又将其

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远在美国之后,美国正式启动了巴黎协程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

La ville a décidé de les retirer.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Ils demandent toujours le retrait de la réforme.

还在要求改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Aucune nouvelle équipe ne sera nommée d'ici là.

-召。这是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

La commune vient de retirer ses douches publiques.

政当局刚刚了公共淋浴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Le propriétaire a pris l'option de retirer le bien de la vente.

业主已选择从出售中该物业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Mais là, il faut absolument retirer ce projet.

但是在那里,绝对有必要这个项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

On va aller retirer cette réforme parce qu'elle n'est pas juste.

这项改革,因为它不公平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132合集

Findus, la marque mise en cause a commencé à retirer ses produits.

LB:有问题的品牌Findus已经开始其产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.

- 他将委托我并因投诉而返

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Pas question de la retirer malgré les demandes insistantes des oppositions.

尽管反对派坚持要求,但没有它的问题。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Attends mais ça c'est le futur ! Je retire tout ce que j'ai dit !

等等,但这就是未来!我我所说的一切!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

En plein procès, le procureur a retiré ses accusations.

在审判进行到一半时, 检察官了指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177合集

Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.

她曾指责过她的姐夫,然后改变了主意,了他的言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.

- Moderna 不是要求其竞争对手的疫苗,,而是要求经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611合集

L’actualité internationale c'est aussi la Russie qui retire sa signature du " statut de Rome" .

国际新闻也是俄罗斯从《罗马规约》中其签名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181合集

Parmi les pays retirés : le Panama, la Corée du Sud et la Tunisie.

的国家中:巴拿马、韩国和突尼斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点状内障, 点状突变, 点状图, 点状银屑病, 点状植皮, 点锥, 点缀, 点缀草地的花朵, 点缀其间, 点子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接