有奖纠错
| 划词

L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳洒着单调的光辉 发黄的树林中,厉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Tes yeux de tourterelle sont pour moi.

美眸注视着我。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La brume, la chaleur et la pluie se succédèrent dans le ciel.

一群群南来掠鸟和无声地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pas dans la création d’autres sages que les tourtereaux.

天地万物没有比聪明了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Trouver brusquement un tel secret au milieu de son bonheur, cela ressemble à la découverte d’un scorpion dans un nid de tourterelles.

幸福中突然发现这样一个秘密,巢中发现了一只蝎子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait attrapé toutes les espèces qui existent au monde, à l'exception d'une tourterelle à gorge noire que les Peuhls appellent kourkoundourôrou et les Bambara bourountouba-kanfi.

他抓到了世界上所有物种,除了一种佩尔斯人称之为kourkoundourôrou黑喉和Bambara bourountouba-kanfi。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

耶和华说,你为我取一只三年母牛,一只三年母山羊,一只三年公绵羊,一只,一只雏鸽。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les naïves, une larme sur la joue, becquetaient une tourterelle à travers les barreaux d’une cage gothique, ou, souriant la tête sur l’épaule, effeuillaient une marguerite de leurs doigts pointus, retroussés comme des souliers à la poulaine.

有些天真贵妇人,脸上挂着一滴眼泪,喂哥特式鸟笼里,或者是微笑地歪着头,甩翘头鞋似尖尖手指,掐下一朵雏菊花瓣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定, 不能根除的恶习, 不能和…相比, 不能磺化残渣, 不能驾驶的(船或飞机), 不能兼任的职务, 不能解释的, 不能就事论事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接