有奖纠错
| 划词

Il reste invalide après un accident.

他在一次事故后就了。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux élèves ont été blessés ou sont devenus handicapés.

受伤或变成

评价该例句:好评差评指正

Il est impotent d'un bras.

他一只手臂

评价该例句:好评差评指正

La principale modification concernant cette prestation porte sur le montant versé.

津贴的主要修改涉及支付额。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreuses autres survivent à leurs blessures mais restent handicapées à vie.

人受伤后幸存,但终身

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été également tué ou mutilé des centaines de citoyens.

地雷也造成数以百计的公民死亡或

评价该例句:好评差评指正

Au total, 329 personnes se sont retrouvées handicapées à vie depuis le début de l'occupation40.

自占领以来,共有329人受伤后终

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu 40 000 blessés, dont beaucoup conservent un handicap permanent.

受伤人数达40 000人,许人终身

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire que très peu d'enfants handicapés ont accès à ces écoles.

应该说,只有很少的儿童进入了这些校。

评价该例句:好评差评指正

Le principal changement intervenu dans cette prestation est l'augmentation des montants versés.

救济金方案作的主要修改,是支付额的增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver une solution et prévenir les accidents qui font des morts et des handicapés.

我们必须找解决方法和防止造成死亡和的事故。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation considère qu'il faudrait prévoir une indemnisation en cas d'invalidité pendant la durée de service des juges ad litem.

关于设立专案法官养恤金,本组织确认有必要规定按任职期间发给津贴。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de Palestiniens ont été tués et des milliers blessés, dont beaucoup sont devenus invalides.

数百名巴勒斯坦人丧命,数千人受伤,其中有许人成了

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque année, 20 à 50 millions de personnes sont blessées, certaines se retrouvant handicapées à vie.

此外,每年还有2 0005 000人受伤,有的终身

评价该例句:好评差评指正

Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies.

养恤基金是联合国大会所设立的基金,以提供退休、死亡、及有关福利。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont été - et continuent d'être - mutilées par ces armes modestes et peu détectables.

数百人已经而且正继续由于这些貌不惊人而且不引人注意的武器而

评价该例句:好评差评指正

Les primes moyennes d'invalidité sont le montant moyen que les institutions de sécurité sociale versent mensuellement aux personnes pensionnées.

抚恤金的平均数指的是社会保险机构每月付给抚恤金领取人员的平均数额。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces femmes occupe le poste de Secrétaire général et l'autre celui de vice-président d'une délégation.

在处理身体疾或其他疾问题的三个组织(莫桑比克疾人协会、莫桑比克军人协会及盲人和弱视者协会)中,担任高级职务的妇女只有两名,包括一名秘书长和一名代表团副团长。

评价该例句:好评差评指正

Le montant standard versé en cas d'invalidité à 100 % est de 38,80 livres et de 74,60 livres dans les cas exceptionnellement graves.

享受100%的救济金者领取的标准持续照料津贴为38.80爱尔兰镑,程度极为严重者增至74.60爱尔兰镑。

评价该例句:好评差评指正

Un contrôle efficace de la prolifération des armes légères réduira la violence armée et les invalidités au sein de la collectivité.

有效管制小武器和轻武器的扩散将减少社区内使用枪支的暴行和从而导致的

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


crasser, crasseux, crassicaule, crassier, crassifolié, crassilobé, crassinervé, crassipétale, crassula, crassulacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il eut envie d’exterminer l’invalide.

他恨不得把残废军人消灭掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.

这时他从蓬巴达的窗口望着残废军人院的圆屋顶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.

残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手里握着桂树枝。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

来给你们一个启示:你的祖父曾是残废的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’ouvrier à cheveux blancs que Marius avait rencontré aux environs des Invalides lui était revenu à l’esprit.

马吕斯又回想起从前在残废军人院左近遇见的白发工人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il continuait à indiquer du doigt les Invalides, le Panthéon, Notre-Dame, la tour Saint-Jacques, les buttes Montmartre.

给他们看残废军人院,圣贤祠、圣母院、圣约克塔、蒙马特的峰

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais qu’a-t-elle donc sur elle, cette infirme, pour se faire aimer ! Est-ce qu’on m’aime, moi !

“这个残废女人,她有什吸引人的地方?样招人爱,呢,有谁爱呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil du vieillard continua de demeurer atone ; il écoutait : voilà tout.

残废人的眼光里仍然保持着种漠然的表情,不让他的儿子探测到他脑子里的感想。他听着——只是表现出他听着而已。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, d’une intelligence précoce de fillette infirme, savait très bien faire la soupe. Elle dut comprendre, n’insista point.

阿尔奇具有残废小姑娘早熟的智慧,她很会做饭。她大概是领悟了母亲的意思,一点没有坚持。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Elle a vu son père revenir estropié et la moitié de sa famille décimée.

她看到她的父亲回来时残废,他的一半家庭被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Bellatrix Lestrange, condamnée pour tortures ayant entraîné une incapacité permanente sur les personnes de Frank et Alice Londubat. »

贝拉特里克斯·莱斯特兰奇,酷刑折磨弗兰克和艾丽斯·隆巴顿夫妇,导致二人永久性残废

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je ne vais pas hardi vite. Je suis infirme ; c’est pour cela qu’il me faudrait un aide. Je boite.

快不到哪里去,是个残废人,正因为这个原因,得有个帮手。的腿是瘸的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il allait ainsi de temps en temps chez le comte Pajol, chez le général Bellavesne, chez le général Fririon, aux Invalides.

因此他不时去巴若尔伯爵家、培拉韦斯纳将军家、弗里利翁将军家和残废军人院。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et personne ne parlait de la bosse, des regards d’une compassion pleine de malaise revenaient toujours vers le pauvre être infirme.

但谁也没有提她的驼背,尽管他们不住地用同情怜悯的眼光打量着这个可怜的小残废

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvriers ne sont pas des soldats, déclara-t-il. Les Invalides sont pour les soldats… Il ne faut pas demander des choses impossibles.

“工人并不是军人,残废荣军院里专为军人开设的… … 们不该苛求些不可能办到的事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oui, tout est mal arrangé, rien ne s’ajuste à rien, ce vieux monde est tout déjeté, je me range dans l’opposition.

是呀,一切都是颠三倒四的,相互间什也对不上,这个老世界已经完全残废了,站在反对派这边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Onze heures trois quarts sonnèrent à l’horloge des Invalides ; le vent d’ouest apportait sur ses humides bouffées la lugubre vibration des trois coups.

残废军人疗养院的时钟敲打十一点三刻了;西风带来了三下凄凉的、颤抖的钟声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme ce jour-là il avait perdu sa langue, il serrait les doigts, de son air de vieille bête infirme, en train de ruminer des souvenirs.

今天他又不说话了,他十个手紧紧地掐着,好像一头残废的老牲口在回味着往事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est tout ça ! On nous estropie les petits, maintenant ! … Les deux jambes, mon Dieu ! Qu’est-ce qu’on veut que j’en fasse ?

“就是这样!这回又把们的小的弄残废了!… … 两条腿,的天!叫办哟!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, silencieuse, le drap au menton, ne s’était pas rendormie. Elle suivait de ses yeux intelligents d’infirme sa sœur et ses deux frères, qui maintenant s’habillaient.

阿尔奇一声不响,把被子拉到下巴底下,也没再睡,只是睁着一双残废人所特有的种机伶的眼睛,注视着正穿衣服的姐姐和两个哥哥的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crayon-feutre, crayon-lecteur, crayonnage, crayonné, crayonner, Crazyweed, créance, créancier, creaseyite, créateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接