有奖纠错
| 划词

L'une de ces femmes occupe le poste de Secrétaire général et l'autre celui de vice-président d'une délégation.

在处理身体残疾或其他残疾问题的三个组织(莫桑比克残疾、莫桑比克残废军及盲和弱视者)中,担任高级职务的妇女有两名,包括一名秘书长和一名代表团副团长。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au programme de formation portant sur les droits des travailleuses organisé par le Ministère du travail, des invalides et des affaires sociales, en coopération avec l'OIT, on a dispensé des connaissances relatives à l'égalité des sexes à des gestionnaires gouvernementaux aux niveaux central et provincial.

劳动、残废军和社部与国际劳工组织共同组织的有关劳动妇女权利的培训方案,在中央到省一级的管理官员当中进行了性别平等知识的传播。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Ministère du travail, des invalides et des affaires sociales a organisé des cours de formation pour 300 fonctionnaires en matière de droit des femmes au travail, la Confédération du travail a fait de même pour 1 500 personnes en ce qui concerne l'égalité des sexes dans le domaine du travail et de l'emploi et la Commission gouvernementale pour les questions de personnel et d'organisation a organisé des cours sur la question des sexospécificités dans la fonction publique.

例如,劳动、残废军和社部为300名职员举办了妇女劳动权问题培训班,越南总工为其1 500名职员举办了在工作和就业方面男女平等问题培训班,政府事和组织委员举办了公共服务部门的男女平等问题培训班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储蓄瓶, 储蓄倾向, 储蓄所, 储蓄银行, 储蓄账户, 储蓄者, 储压器, 储油, 储油构造, 储油管支撑浮筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il eut envie d’exterminer l’invalide.

他恨不得把那残废军消灭掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.

这时他从蓬巴达的窗口望着残废军院的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.

残废军院的军官们紧跟在柩车后面,手握着桂树枝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’ouvrier à cheveux blancs que Marius avait rencontré aux environs des Invalides lui était revenu à l’esprit.

马吕斯又回想起从前在残废军院左近遇见的白发工

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il continuait à indiquer du doigt les Invalides, le Panthéon, Notre-Dame, la tour Saint-Jacques, les buttes Montmartre.

他继续指给他们看残废军院,圣贤祠、圣母院、圣约克塔、蒙马特的峰峦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il allait ainsi de temps en temps chez le comte Pajol, chez le général Bellavesne, chez le général Fririon, aux Invalides.

因此他不时去巴若尔伯爵家、培拉韦斯纳将军家、弗将军家和残废军院。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Onze heures trois quarts sonnèrent à l’horloge des Invalides ; le vent d’ouest apportait sur ses humides bouffées la lugubre vibration des trois coups.

残废军疗养院的时钟敲打十一点三刻了;西风带来了三下凄凉的、颤抖的钟声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius, qui était sorti de la rue Plumet par le boulevard, traversa l’Esplanade et le pont des Invalides, les Champs-Élysées, la place Louis XV, et gagna la rue de Rivoli.

马吕斯离开了卜吕梅街,走上林荫大道,穿过残废军院前的大广场和残废军院桥、爱丽舍广场、路易十五广场,到了街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distinguait à droite, en aval, le pont d’Iéna, et à gauche, en amont, le pont des Invalides ; l’endroit eût été propice pour attendre la nuit et s’évader.

在河右边下游,还可以辨认出耶拿桥,左边上游是残废军院桥;待到天黑再逃走,这是个很合适的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comment se faisait-il pourtant que, tombé rue de la Chanvrerie, il eût été ramassé par l’agent de police sur la berge de la Seine, près du pont des Invalides ?

然而他明明倒在麻厂街,怎么又被警察在塞纳河滩残废军院桥附近扶起来?然而他明明倒在麻厂街,怎么又被警察在塞纳河滩残废军院桥附近扶起来?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était précisément quelque chose de pareil qui se passait dans l’après-midi du 6 juin au bord de la Seine, sur la berge de la rive droite, un peu au delà du pont des Invalides.

六月六日下午,在塞纳河右河滩残废军院桥过去一点的地方发生的正是这类事件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait croisé dans les petites rues qui avoisinent le boulevard des Invalides un homme vêtu comme un ouvrier et coiffé d’une casquette à longue visière qui laissait passer des mèches de cheveux très blancs.

他在残废军院路附近的那些小街上,劈面遇见一个衣着象工模样的男子,戴一长檐鸭舌帽,露出几绺雪白的头发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楚楚动人, 楚楚可怜, 楚辞, 楚碲铋矿, 楚河汉界, 楚剧, , , , 处变不惊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接