有奖纠错
| 划词

La pompe de la piscine est cassée .

爆裂了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le feu les châtaignes se fendent.

栗子在火中爆裂

评价该例句:好评差评指正

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

有使玻璃杯爆裂危险。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

On peut donner à cet orifice un diamètre variable en utilisant des disques à lumière de différents diamètres.

装在10升容器上防爆盘爆裂应当等于将装在中型散货箱或罐体上防爆盘最大破裂

评价该例句:好评差评指正

Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.

用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。

评价该例句:好评差评指正

1.3.6.4 Sauf indication contraire, les récipients à pression doivent être munis d'un dispositif de décompression d'urgence pour éviter l'éclatement en cas de débordement ou d'incendie.

3.6.4 除非另有说明,贮器可配备紧急降装置以避免装载过满或火灾时发生爆裂

评价该例句:好评差评指正

"6.2.1.3.1 Les robinets, tubulures, organes et autres équipements soumis à la pression, à l'exception des dispositifs de décompression, doivent être conçus et fabriqués de façon que la pression d'éclatement soit au moins 1,5 fois la pression d'épreuve à laquelle sont soumis les récipients à pression. ".

“6.2.1.3.1除降装置外,阀门、管道和其他配件,在设计和制造上,其爆裂必须至少为贮器试验1.5倍。”

评价该例句:好评差评指正

Cette pression doit être inférieure à la pression d'épreuve de la citerne en question. Normalement, la pression d'éclatement est fixée à une valeur telle que le disque puisse supporter les pressions rencontrées dans les conditions normales de transport: pression hydrostatique du liquide en cas de retournement de la citerne, débordement du contenu, etc.

通常爆裂是调定在能够应付正常运输条件下所遭遇、例如罐体翻转、内装物倾斜等产生液体静平上。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大防爆盘(爆裂约为10升试验容器设计80%),以便在试验容器选用孔板直径太小时用于紧急排气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phalanstère, phalaris, phalarope, Phalempin, phalène, phalère, phalline, phallique, phallocentrique, phallocentrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Eh bien, c'est un ballon crevé, maintenant !

现在是个球啦!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendit un grand bruit quelque part dans le château.

哈利听到远处传来很响声。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le craquement d'un nougatine avec un intérieur, il a fondu déjà.

里面牛轧糖酥脆声。它已经融化了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il doit pouvoir s'étirer sans éclater.

因此,它必须能够在不情况下进行伸展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

车厢里有一种轻微声,出现了一遭颤抖光线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était aussi une voix d'homme mais elle était étrangement aiguë, et froide comme un coup de vent glacé.

也是男音,不可思议高音,像刺寒风突然一样冰冷。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Alors, je ne sais pas pourquoi, il y a quelque chose qui a crevé en moi.

我也不知道是为什么,好像我身上有什么东西了似

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On les met dans de l'eau glacée pour arrêter la cuisson on voit la peau comme ça qui éclate.

将它们放入冰水中,我们会看到它们皮肤会

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Exemple, les sabres laser combinent les sons enregistrés d'un vieux projecteur de cinéma et du grésillement d'une télévision.

例如,光剑结合了旧电影放映机录制声音和电视声。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Le soleil avait fait éclater le goudron. Les pieds y enfonçaient et laissaient ouverte sa pulpe brillante.

阳晒得柏油,脚一踩就陷进去,留下一道亮晶晶日。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À haute vitesse sur l'autoroute, le bruit et les vibrations seraient insupportables et un pneu pourrait éclater.

在高速公路上高速行驶时,噪音和震动会让难以忍受,轮胎可能会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais hier, tout à coup, le bassin éclate.

但昨天,突然,盆地了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les billes ne s'écrivent pas, mais en fait elles s'éclatent sur la surface.

弹珠不写,但实际上它们在表面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On sait bien qu'il y a certaines variétés qui sont sensibles à l'éclatement.

- 众所周知,某些品种对敏感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Même les gouttières ont toutes éclaté.

连排水沟都了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle éclate, ses petites tripes blanches sortent de son ventre; je l'ai débarrassée de l'existence.

了,她白色小内脏从她肚子里冒了出来;我摆脱了它存在。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais parce que c'est une bulle mec, le jour où ça éclatera tu vas tout perdre.

- 但是因为它是一个泡沫家伙,当它那一天,你会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a des palissades et notre bateau, qui est en PVC, risque à tout moment de crever.

有栅栏,我们船是PVC做,随时都有危险。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce simple mouvement fait éclater la pulpe et libère ensuite plus facilement le jus avec un rendement maximum.

这种简单运动使果肉,然后以最大产量更容易地释放果汁。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc, elle devient de plus en plus volumineuse et on sait que l'éclatement est nécessairement au bout du parcours.

因此,它变得越来越庞大,我们知道必然在课程结束时发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame, phanérogène, phanérogénétique, phanérohyalin, phanéromère, phanérophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接