有奖纠错
| 划词

La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.

为健康的饮食而抗争,这也包括经济上的问题。

评价该例句:好评差评指正

La figure I.VI permet de décomposer l'excédent (déficit) par grande catégorie.

图一.六按主要类别分列了收支相抵情况。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport de Pristina assure désormais son propre financement.

普里什蒂纳机场目前是的基础上进行业务。

评价该例句:好评差评指正

Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.

课余托管服务单位以但非牟利的方式运作,提供收费服务。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'entretien avec le requérant, celui-ci a déclaré que l'agence de voyage était financièrement viable.

对索赔人进行询问时,索赔人表示旅行社是的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les PME approchent du seuil de rentabilité, le capital-risque et les incitations fiscales sont extrêmement utiles.

当中小企业接近平衡阶段时,风险资本和税收刺激措施非常有益。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de ces bénéfices repose sur un état des profits et pertes mensuels relatifs au contrat en 1990.

Saybolt参照1990日历年的与同具体有关的月度表计算执行同的预期利润。

评价该例句:好评差评指正

South Peak Immobilier Management Co., Ltd est un professionnel de propriété des sociétés de gestion, fonctionnement autonome, de gérer leur propre style de gestion.

南峰物业管理有限公司是专业的物业管理公司,实行独立运作、主经营、的管理模式。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont gérés par le Service de protection sociale, les organismes de protection sociale et plusieurs autres organes financièrement autonomes et à but non lucratif.

这些互助幼儿中心由社会福利署、福利机构及其他团体营办,全部属于非牟利性质,财政方面都是的。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à ce problème, il a été prévu, avec l'aval du Commissaire aux comptes, d'imputer à l'exercice biennal antérieur les éventuels gains et pertes.

已经找到了一种解决办法,根据这种做法,如果出现任何汇率记入前一个两年期,外聘审计员对此也表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

评价该例句:好评差评指正

L'une des annexes de la loi sur la réglementation des activités bancaires contient des modèles d'états financiers à usage général (par exemple, bilan et compte de résultats) et d'autres obligations redditionnelles.

《银行管理法》的程序之一规定了一般财务报表的格式(如资产债表和账目)和其它公布事项。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté présente, pour la MINUK, était de remplacer l'important effort de reconstruction, animé par les donateurs, par une activité économique auto-entretenue, créant des emplois dans des entreprises productives.

科索沃特派团目前的任务是以就业、生产企业和的经济活动来取代基本上是由捐助者驱动的重建活动。

评价该例句:好评差评指正

Les diverses formules de crédit offertes dans le cadre du Programme le sont à des conditions commerciales, et relèvent d'un système de microcrédit autofinancé, qui obéit aux lois du marché.

方案商业化、和以市场为取向微额供资的基础上提供信贷产品。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes et gains de change doivent en principe s'équilibrer dans le temps, mais certaines questions d'ordre pratique relatives aux fluctuations des taux de change ne sont pas encore résolues.

虽然汇率可望一段时间后保持平衡,但与汇率波动有关的一些实际问题仍需加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait passer à un niveau d'autosuffisance économique plus élevé mais, parallèlement, les groupes vulnérables de la société devraient être protégés par les pouvoirs publics grâce à des subventions ciblées.

应向更大程度的过渡,但与此同时,政府应通过有目标的补贴保护社会中的弱势群组应考虑一种减少水价风险的工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays en développement, même les ports publics doivent être financièrement indépendants, il est donc particulièrement nécessaire d'améliorer la qualité et de réduire le coût de l'administration des ports.

大多数发展中国家,甚至公营港口也需要,所以特别需要提高港口行政管理的质量和降低其成本。

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations sont faites de la production agricole et vivrière nationale, du niveau de consommation dans la population et de l'excédent et du déficit de certains produits alimentaires de base de consommation quotidienne.

为此,坚持对国内农产品和食品、人口消费水平以及某些日常基本食品的进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties de prêt de Mama Cash sont accordées «sous réserve qu'il soit satisfait à un certain nombre de critères, notamment la présentation d'un plan complet et la perspective que l'entreprise sera viable au bout d'un an».

Mama Cash的贷款担保是“需符若干标准,其中包括提交业务计划以及关于企业家一年后能通过业务的前景”的情况下才提供的。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette annexe, les variations des cours des monnaies étrangères empruntées pour acquérir des actifs à l'étranger doivent figurer dans les coûts d'immobilisation, alors que l'IAS 21 exige qu'elles soient comptabilisées en produits ou en charges.

程序六要求,固定资产成本中要反映出相对于用于购买外国资产的外汇贷款的外汇浮动,而《国际会计准则》第21条则要求外汇浮动列入账目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agnatique, agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avez-vous consulté le calendrier lunaire et constaté que j'étais toujours malade au moment de la pleine lune ?

盈亏表知道我总在满时发病?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接