有奖纠错
| 划词

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。

评价该例句:好评差评指正

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了短时间的紧急事假。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在短时间

评价该例句:好评差评指正

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

评价该例句:好评差评指正

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在短时间提出其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在短时间了长足进步。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在短时间使索赔到解决。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很短时间

评价该例句:好评差评指正

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较短时间的真的成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在短时间作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在短时间不会有比这更好地机会了。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在短时间集中出现,令极为忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une limite à ce qui peut raisonnablement être accompli sur une période si courte.

短时间可实现的任务是有限的。

评价该例句:好评差评指正

Créer les moyens financiers et administratifs et les procédures nécessaires pour pouvoir recruter à bref délai.

● 从财政、行政和程序上,创造短时间征聘员的能力。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, en un laps de temps très court, elle a pris des mesures décisives.

为此目的,并在很短时间,欧洲联盟采取了决定性措施。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont parfois enlevés pendant une courte période, souvent au cours d'une agression sexuelle, puis relâchés.

儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Les Stratégies et mesures concrètes types sont devenues un instrument largement connu dans des délais relativement brefs.

《示范战略和实际措施》在较短时间便广为知。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant brièvement suspendre la séance.

主席(以英语发言):我现在宣布会议短时间暂停。

评价该例句:好评差评指正

M. Bruun se félicite du nombre de lois sur l'emploi qui ont été adoptées dans un temps si court.

Bruun先生赞扬东帝汶在短时间出台的就业法的范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra sans aucun doute au système des Nations Unies de mobiliser la communauté à brève échéance.

毫无疑问,这将使联合国系统能够在短时间进行动员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民, 巴黎郊区口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La tendance n'est pas prête de s'inverser !

这个趋势不会在被扭转!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, ça c'est pas quelque chose qui arrive du jour au lendemain.

这明显不是就能实现的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai appris beaucoup de choses, en très peu de temps j'ai appris beaucoup de choses.

我学到了很多东西,收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

L'accélérateur circumsolaire était capable de produire des mini-trous noirs rapidement, mais ceux-ci s'évaporaient tout aussi vite.

“环日加速器可以在微型黑洞,但这样小的黑洞会在里蒸发。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Donc ça permet de récolter pas mal de nourriture en assez peu de temps.

所以这让我们能在收获不少食物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après un petit moment de désordre, la procession commença à marcher en entonnant un psaume.

一阵的混乱,仪式队伍开始着圣诗行进。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.

我们将一侧烤好,另一侧烤得稍微一些。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, vous pouvez faire plus, vous pouvez faire moins.

所以你可以冥想更长,也可以冥想更

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour le pays accueillant, l'occasion de développer son tourisme en peu de temps.

对于举办国来说,这是发展旅游业的机会。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Beaucoup sont motivés pendant une petite période et ensuite abandonnent.

许多人在有动力,然后就放弃了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça va provisoirement s'aggraver avec la phobie d'attraper des maladies qui seraient présentes dans l'eau.

游泳不会发展成一项运动,因为人们害怕感染水中可能存在的疾病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait l'aspect flétri d'un homme replet qui aurait perdu beaucoup de poids en peu de temps.

他的外表就像是一个肥胖的人体重下降了许多的样子。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La faune et la flore ont colonisé le site en un rien de temps et s’y épanouissent désormais.

动物群和植物群已经在占领了这个地方,现在正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A court terme, protéger les ménages dans la crise permet aussi de rendre les réformes à venir plus acceptables.

,于危机之中保护家庭的做法也会让未来的改革变得更加容易被接纳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le ton de M. Zimoure, imposait de trouver une idée dans les plus brefs délais autant dire, immédiatement.

听吉姆尔先的语气,他是要她在最找出解决办法,更确切地说,是马上就得想办法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il leur faut une petite période de gel pour fructifier.

他们需要的霜冻才能结出果实。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On n'est pas là pour faire beaucoup en peu de temps.

我们在这里不是为了在做很多事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un déluge brusque et inattendu, trop d'eau en très peu de temps.

- 一场突如其来的大洪水,水量过多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce jour-là, elle est frappée par toutes les nouvelles tombes creusées en peu de temps.

那天, 她对挖出来的新坟感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce qui était mal-aisant n’était pas aisé à accomplir, pas facile à faire en somme.

不舒服的事情不容易完成,做起来也不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河, 巴潘式压力锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接