有奖纠错
| 划词

J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .

我在家有种窒息感觉。

评价该例句:好评差评指正

I1 y a pour lui risque d'asphyxie.

对他就有中毒窒息危险。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.

越来越多社会名人大声疾呼,打破令人窒息沉默。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息外债问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.

有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会僵局。

评价该例句:好评差评指正

Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.

以色列对巴勒斯坦人民窒息经济封锁。

评价该例句:好评差评指正

Attentiong: Risque de suffocation. Ne pas laisser cesac en olastique(ainsi que tout autre sac)a portee des enfants.

此袋具有窒息危险性.请置于孩童接触不到地方.

评价该例句:好评差评指正

Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.

而稳定巴基斯坦怖主义纲领窒息

评价该例句:好评差评指正

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对巴勒斯坦人令人窒息控制必须结束。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.

此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致生活在珊瑚礁里生物窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

Ces hausses asphyxient nos économies.

这些价格上涨正给我们经济带来窒息影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous privent de nos avantages comparatifs et étouffent nos producteurs en créant des distorsions sur le marché international.

它们剥夺我们比较优势并通过扭曲国际市场窒息我们生产者。

评价该例句:好评差评指正

La contiguïté du territoire à laquelle aspire le peuple palestinien doit également être garantie pour mettre fin à l'asphyxie de Gaza.

巴勒斯坦人民期望地理连通也必须得到保证,以便结束加沙令人窒息危机。

评价该例句:好评差评指正

Certains scientifiques estiment que l'enfouissement des câbles pourrait provoquer une suspension de sédiments susceptible d'étouffer les coraux situés dans le voisinage.

一些科学家表示,埋设电缆可能搅动沉积层,这又会使附近珊瑚窒息

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépeuplé l'Afrique, étouffé sa créativité, inhibé sa production, et été à l'origine de sa relation de dépendance vis-à-vis de l'Europe.

该现象导致人口衰减,窒息非洲创造力和生产,依赖欧洲关系也由此形成。

评价该例句:好评差评指正

Si les femmes qui appartiennent à l'élite ne connaissent aucune difficulté, la nature répressive du régime fait subir aux autres d'indicibles souffrances.

虽然隶属权贵阶层妇女养尊处优,然而,另一些妇女则因政权窒息性质承受着难以倾诉煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息政治环境和徒劳无功发展进程火上浇油,一系列残暴为更是令人瞠目结舌。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est saluée pour son système judiciaire et son innovation technologique, mais est pénalisée par "un droit du travail obsolète qui étouffe les entreprises".

德国司法系统和科技革新是受到尊敬关注,但同时是被“企业窒息已废弃劳动权益”惩罚

评价该例句:好评差评指正

Des fermetures, des blocus, des restrictions imposées par Israël à la circulation des biens, des personnes et des ressources étranglent actuellement l'économie palestinienne.

以色列对货物、文明和资源流动所封闭、禁运和限制造成巴勒斯坦人民经济窒息

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire, dépurer, députation, député, député-maire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’était pas le seul à s’apercevoir de l’asphyxie morale.

觉察到这种精神窒息,并非于连个。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在上,在令人窒息空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le silence de ces centaines de millions de personnes provoquait une étrangeté suffocante.

寂静笼切,这几亿人造就寂静有种令人窒息诡异。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est de l'after-shave ? demanda Hermione qui avait du mal à respirer.

“是刮完胡子后搽润肤香水吗?”赫敏用点窒息声音问。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.

那令她窒息压迫感也点点减轻,但她仍然难以呼吸。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les fumées asphyxiantes se répandront dans les couloirs et tunnels du métro, causant la mort de 84 personnes.

令人窒息烟雾将在走廊和隧道中蔓延,造成84人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je suis peut-être pas le plus fort, mais... sans moi, tu t'étoufferais alors fais gaffe, bonhomme!

我也许不是最强壮,但是... 如果不是我,你会窒息,所以小心点,伙计!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像无力将堵在喉咙深处使他窒息个个棉花团硬拔出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle était en état de vénération, de suffocation, elle n’arrivait pas à prononcer un seul mot d’admiration.

面对这壮美景色,她处于种敬畏和窒息,始终没能说出句赞美话来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur d’Avrigny ! monsieur d’Avrigny ! cria Valentine d’une voix étouffée, à nous ! au secours !

“阿夫里尼先生!阿夫里尼先生!”她用窒息声音喊道。“救命哪!救命哪!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Fumée âcre et étouffante où se traînaient, avec des gémissements faibles et sourds, des mourants et des blessés.

在辛辣刺鼻令人窒息烟雾中,人们听到些即将死去和受了伤人发出微弱沙嗄呻吟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Préoccupons-nous donc des chances d’écrasement ou d’asphyxie.

那让我们考虑下被压死和窒息而死可能性吧。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où le besoin de chercher à se reconnecter avec la nature que l'on oppose à une technologie toujours plus étouffante.

因此,有必要寻求与大自然重新建立联系,以对抗逐渐窒息技术。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous savez ce qu'il faut faire en cas d'étouffement ?

你知道在窒息情况下该怎么办吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ça ne se voit pas trop ! si tu tires comme ça et que tu contractes a mort !

不太明显!如果你这样收紧你会窒息

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est l'histoire d'une femme sous l'emprise d'un mari qui l'étouffe.

这是个女人在丈夫影响下窒息故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plus il fait humide, plus on a cette sensation d'étouffer.

越是潮湿,我们就越有这种窒息感觉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’eus presque chaque jour de ces crises d’étouffement pendant ma convalescence.

在痊愈之前,几乎每天我窒息都要发作几次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un cri de ralliement qui ne s'étouffe pas malgré la répression.

尽管有镇压,但不会令人窒息战斗口号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais la stratégie occidentale d'asphyxie économique de la Russie semble déjà fonctionner.

但西方对俄罗斯经济窒息战略似乎已经奏效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接