有奖纠错
| 划词

1.Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.

1.他“粗俗一个重要题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的, 淳美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

1.Mais toujours cocasse et c'est une cocasserie, j'allais dire une coquetterie voyez-vous, à laquelle le public n'a pas toujours été sensible et une cocasserie et une crudité de langage qui a bien souvent scandalisé.

但总滑稽, 而且笑话,我本来想并不总对此敏感, 一经常被丑化喜剧和粗俗语言。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材, 蠢蠢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接