有奖纠错
| 划词

En conséquence, la sécurité des réfugiés et la sûreté du personnel sont devenues étroitement interdépendantes.

结果,难民安全人员安全紧密缠结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également expliqué à l'attention de leur opinion publique respective que les réseaux d'alimentation en eau des deux peuples étaient étroitement liés et desservaient Israéliens et Palestiniens. Tout dommage pénaliserait donc autant les uns que les autres.

在向舆论界呼吁中明确指出,人民供水系统是缠结,是人民供水,因此若对这些供水系统造成任何损害,也同样会对以色列巴勒斯坦人民造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被限定词, 被限定的, 被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227

Quelques kilomètres plus tard, encore des vélos enchevêtrés.

几公里后,更多在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Si les échafaudages encombrent encore l'extérieur, à l'intérieur, fini, l'enchevêtrement d'acier.

- 如果脚手架仍然在外面、里面杂乱无章,那么钢材束了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Donc je vais commencer déjà... ...par vous mettre... ...un petit peu de démêlant, d'accord ?

所以我要开始了… … … … 在你身上放点… … 一点剂,好吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Des déchets jonchant le sol et surtout des enchevêtrements de milliers de fils et des équipements cassés.

- 垃圾散落在地上,尤其是数千根电线和破损设备

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et ce bras de mer, grâce aux froidures apportées par Melkor, était barré par des enchevêtrements de glaces.

而这片海分支,多亏了 Melkor 带来寒冷,被冰挡住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接