有奖纠错
| 划词

Cela permettra de convaincre les réfugiés que la communauté internationale ne se désintéresse pas de leur sort.

这可以使难民一种信念,即国际社会没有把他命运置之度外

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions tous être reconnaissants aux personnes qui oeuvrent sans relâche pour répondre aux besoins humanitaires partout dans le monde, bien souvent, au péril de leur vie, de leur sécurité et de leur bien-être.

都应感谢许多人为了在世界各地应付人道主义需要而不懈地开展工作,常常将自身安危置之度外

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la participation au processus d'examen de Durban supposait que soient mises de côté les considérations politiques, les divergences idéologiques faisant perdre de vue le problème bien réel du racisme et les souffrances de ceux qui le subissent.

他并指出,参加德班审查进程也意味着要将政治性目标置之度外;意识形态分歧只会使人忽视种族主义真实和具体问题,并忽视那些遭受种族主义损害人。

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré de nombreuses personnalités courageuses et dévouées de tous les milieux, qui consacrent leur vie à mettre fin à l'impunité, à établir des ponts entre les groupes ethniques et à apporter l'aide humanitaire aux communautés oubliées par leur gouvernement et leurs dirigeants locaux.

代表团会晤和各行各业很多勇敢和热忱人,他将生命置之度外,致力于结束有罪不罚、在不同族裔间进行沟通和向各社区运送该国政府和地方统治者忘记了人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la lutte contre les transferts illégaux de fonds, les autorités espagnoles, qui contribuent déjà aux efforts déployés par le Conseil de l'Europe et le Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux, ont indiqué qu'elles souhaitaient que cette lutte prenne une dimension mondiale de façon à éviter qu'elle n'épargne une région géographique ou une autre qui pourrait alors jouir d'une immunité complète dans ce domaine.

在打击非法转让资金活动努力方面,除欧洲委员会和洗钱问题财务行动工作队已经采取措施外,西班牙当局表示有必要在全球一级对付这一问题,以证没有一个地理区域能在这一问题上置之度外、不受管辖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd, demi-franc, demi-frère, démigration, demi-gros, demi-guêtre, demi-heure, demi-jeu, demi-jour, demi-journée, démilitarisation, démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort, demi-mot, deminage, déminage, déminer, déminéralisat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Monsieur, je ne puis absolument vous dire s’il a plu. Je vis si résolument en dehors des contingences physiques que mes sens ne prennent pas la peine de me les notifier.

“先生,绝对告是否下过雨,因为一向把物质的琐事,以至于的感官已经不必告诉晴雨类的变化。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder, demodex, démodex, Démodicidés, démodulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接