有奖纠错
| 划词

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

他从童年开始就显露出超常

评价该例句:好评差评指正

L'argent n'est pas facile, ceux qui ont une richesse d'esprit riche intelligent.

钱并不是得心应手,那些富人也有着致富头脑。

评价该例句:好评差评指正

Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.

我没有创造任何更简单,更愚蠢或是更

评价该例句:好评差评指正

Intelligence, moral sense.

,道德感。

评价该例句:好评差评指正

Lui.Il cherche une femme intelligente et cultivée, qui puisse s'intéresser à ce qu'il pense et à ce qu'il crée.

他欲觅认而有教养女人,她对他想法和作感爱好。

评价该例句:好评差评指正

La résolution invite la communauté internationale à rejoindre ceux qui aident déjà ces Iraquiens de talent.

决议呼吁国际社会与那些已经在帮助伊拉克人面一道,帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

Il aura une trop forte tendance à l'idéaliser et il risque de ne pas la comprendre.

他欲觅认而有教养女人,她对他想法和作感爱好。他极欲想把她完善化,但又很可能根本不懂得她。

评价该例句:好评差评指正

Tu as des tas d’amis et d’amoureux, réels et potentiels, et tu adores recevoir et faire la fête.

你魅力十足,又有着与身居来高雅,但同时又善良,大。你有一大推现存和潜在朋友和钦慕者,而你也喜欢聚会和接受新朋友。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est très feminie, elle peut paraitre légère a certaines personnes et sa coquetterie risque de déplaire au début à l'homme qu'elle aimera.

她选择男士必须,有巨大情绪,布满豪情。由于她有女人味,对某些男人很有诱惑力,她娇媚最初轻易给她所爱男人带来反感。

评价该例句:好评差评指正

Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.

头像古时意大利版画中人物头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他和坚强性格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爹爹, 爹娘, , 跌打损伤, 跌打损伤药, 跌宕, 跌倒, 跌倒<俗>, 跌倒爬起, 跌倒在地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier fixa son regard ardent sur la main de Valentine.

诺瓦蒂埃把那聪慧目光盯住了瓦朗蒂娜手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, connaissant l’intelligence de sa jeune femme, lui laissa toute liberté d’agir.

哥利纳帆知道他年轻妻子十分聪慧,因而让她去自由行事。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.

但事实上,这些蚂蚁正在以一种非常聪慧方式相互交流,以优化它们行动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite taille, aux yeux intelligents, mais couvert de haillons.

到家中,他果然看到一位身材矮小眼睛聪慧人,但一身穿着十分褴褛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il n'avait pourtant aucune nouvelle d'elle et devinait simplement qu'une étudiante aussi brillante avait dû faire un doctorat.

这些年,他没有打听过程心消息,只是猜想,以她聪慧,应该会去读

评价该例句:好评差评指正
尔·佩罗童话集

La Reine, toute sage qu'elle était, ne put s'empêcher de lui reprocher plusieurs fois sa bêtise, ce qui pensa faire mourir de douleur cette pauvre Princesse.

虽然王后是个聪慧人,但她也免不了常常抱怨大愚笨,因此这位可怜大公主十分忧愁。

评价该例句:好评差评指正
尔·佩罗童话集

A mesure que ces deux princesses devinrent grandes, leurs perfections crûrent aussi avec elles, et on ne parlait partout que de la beauté de l'aînée, et de l'esprit de la cadette.

两位公主慢慢长大,她们天赋都在发展,大家总是在谈论大美丽,和小聪慧

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Françoise accepta les compliments de M. de Norpois avec la fière simplicité, le regard joyeux et – fût-ce momentanément – intelligent, d’un artiste à qui on parle de son art.

弗朗索瓦丝接受德-诺布瓦先生称赞时,神态自豪而坦然,眼神欢快而聪慧——尽管是暂时——仿佛一位艺术家在听人谈论自己艺术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跌仆胁痛, 跌闪血崩, 跌伤, 跌势, 跌水, 跌碎, 跌停板, 跌眼镜, 跌足, 跌足悔恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接