有奖纠错
| 划词

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

向她聪明才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。

评价该例句:好评差评指正

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续财富并公平和合理分配财富。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour mission d'aider les femmes à développer leur créativité et leurs capacités intellectuelles.

其设立目是支持和掘妇女创造性潜力,帮助她挥其聪明才智

评价该例句:好评差评指正

Car seule l'intelligence, et que Dieu éternel nous vienne en aide, impose la vérité.

因为,聪明才智引导求真理,永恒上帝是永远依靠支柱。

评价该例句:好评差评指正

Je connais parfaitement ses compétences et son dévouement.

对于他聪明才智和他严肃认真、一丝不苟工作精是非常钦佩

评价该例句:好评差评指正

Diversifiée, et ensuite dans les conditions permises par la loi, le montant maximal de jouer à leur sagesse.

多种经营,再法律允许条件下,最大限度挥自己聪明才智

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les destinations sont incitées à s'interroger sur le bien-fondé d'une commercialisation intégrée au niveau régional.

具体而言,鼓励目聪明才智,采用一体化区域销售做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours hautement respecté votre sagesse et votre talent d'imprimer une direction à nos travaux.

对你聪明才智,对你杰出领导才能,一直深深敬佩。

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent leurs compétences, leurs talents, leurs idées et leur énergie au service de leur nouveau pays.

利用其技能、天才、聪明才智和精力为他国家工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais soyons clair : il faut faire tout cela avec la sagesse que la cause mérite.

也非常清楚知道,所有这些都需要聪明才智

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons par-dessus tout son objectivité, son intelligence et sa volonté d'obtenir la participation la plus large possible.

尤其感谢他客观性、他聪明才智和包容精

评价该例句:好评差评指正

Son personnel talentueux et hautement motivé partage avec lui le mérite de ce retournement de situation.

这种情形扭转也是他那些具有聪明才智、充满工作热情工作人员努力结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est une notion globale qui interpelle la nature universelle du génie humain tel que l'exprime la créativité de l'homme.

文化遗产是一个包罗万有概念,让人联想到表现为创造力人类共有聪明才智

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à vos compétences, nos travaux aboutiront aux résultats auxquels nous aspirons.

充分相信,利用你聪明才智和专门知识,你将领导取得大家所期望结果。

评价该例句:好评差评指正

L'influence et la vitalité de l'Organisation reposent sur ses fonctionnaires internationaux - individus capables, dévoués et talentueux originaires du monde entier.

联合国要有影响和活力,就需要具备能够代表全世界不同具有献身精潜在聪明才智胜任国际工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.

在上一世纪,人类聪明才智开花结果大规模改变了全球。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les adolescents sont des citoyens pleins de ressources, capables de contribuer à l'avènement d'un avenir meilleur pour tous.

儿童和青少年具有聪明才智,能够帮助建立一个人人共享更美好世界。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous avons l'obligation d'utiliser nos ressources naturelles avec sagesse afin de pourvoir aux besoins d'aujourd'hui sans spolier les générations futures.

第四项也是特殊义务,是在利用自然资源时聪明才智,以便在满足当前需要同时,又不剥夺后代人应该享有遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le premier consiste à ancrer le développement de l'Afrique dans les propres ressources de ce continent et dans l'ingéniosité de ses habitants.

第一条原则是牢牢依靠非洲自身资源和非洲人民聪明才智,支撑非洲展。

评价该例句:好评差评指正

Une élection qui nous conforte, dans notre conviction de voir réussir nos travaux, grâce à sa longue expérience et à sa sagesse.

相信,凭借他聪明才智和丰富经验,他一定会指导工作取得圆满结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photodétecteur, photodeutéron, photodiode, photodissociation, photodynamique, photo-élasticimètre, photo-élasticimétrie, photoélasticité, photo-élasticité, photoélectricité, photo-électricité, photoélectrique, photo-électrique, photoélectroformage, photoélectron, photo-électron, photoémetteur, photo-émetteur, photoémettrice, photo-émettrice, photoémissif, photo-émissif, photoémission, photo-émissive, photoémissivité, photo-émissivité, photoexciton, photofet, photo-finish, photofission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Pouvez-vous le prétendre, vous qui en avez tant, et qui avez tant souhaité d'en avoir ?

您能说出这样的话来吗?您有这么多聪明才,又如此希望获得聪明才

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Est-il raisonnable que ceux qui ont de l'esprit soient d'une pire condition que ceux qui n'en ont pas ?

一个有聪明才的人,他的条件会不如一个没有聪明才的人,这难道的吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tout homme s'enrichit quand abonde l'esprit, dit Luna d'une voix chantante.

“过人的聪明才男人最大的财富。”卢娜用唱歌般的声音说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

由于苦难和聪明才这两个极端碰在一起,情况尤为危

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

As-tu déjà admiré quelqu'un pour son intelligence, mais remarqué qu'il a toujours tendance à trop analyser les choses ?

否曾经钦佩某人的聪明才,但注意到他们总倾向于过度分析事物?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour vous, reprit Forcheville, l’intelligence, est-ce le bagout du monde, les personnes qui savent s’insinuer ?

认为聪明才能说会道,钻进上流社会的本领?”福什维尔说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le commandant est fier de l'ingéniosité de ses troupes.

指挥官为他的部队的聪明才感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce n'était pas ingénuité, ni folie des grandeurs.

这不聪明才,也不宏伟的妄想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! se dit-il en riant comme Méphistophélès, j’ai plus d’esprit qu’eux ; je sais choisir l’uniforme de mon siècle.

“好吧!”他像摩非斯特那样笑着对自己说,“我比他们有更多的聪明才,我知道怎么选择我这个时代的制服。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tout dépend de ce que vous appelez intelligence, dit Forcheville qui voulait briller à son tour. Voyons, Swann, qu’entendez-vous par intelligence ?

“这全看您所说的聪明怎么回事,”福什维尔说,他也想一露锋芒,“斯万,您所解的聪明才怎么回事?”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'aînée, quoique fort stupide, le remarqua bien, et elle eût donné sans regret toute sa beauté pour avoir la moitié de l'esprit de sa sœur.

大女儿虽然很愚笨,看到了这种情形,中非常愿意用她全部的美丽去换得妹妹的一半的聪明才

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

En raison de leur intelligence et de leur façon de s'exprimer, les personnes intelligentes peuvent donner l'impression d'être imbues d'elles-mêmes, arrogantes ou « je-sais-tout » .

由于他们的聪明才和说话方式,聪明人可能会给人留下傲慢、或无所不知的印象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a dans ce faubourg de poignantes détresses cachées sous le toit des mansardes ; il y a là aussi des intelligences ardentes et rares.

在这郊区里,无数顶楼的瓦顶下掩盖着种种惨痛的苦难,同时也有不少火热的和稀有的聪明才

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Son intelligence se tourna en ruse pour détourner à ses fins propres tout ce qui pouvait lui servir, et le mensonge lui devint naturel.

他的聪明才变成了狡猾,把一切对他有用的东西都转移到自己的目的上,撒谎对他来说变得很自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Toujours aussi émerveillé par l'ingéniosité de l'ingénieur, même si, paradoxe, ce n'est pas lui, Fresnel, qui a eu le 1er l'idée de cette lentille à échelons.

对工程师的聪明才感到惊讶,尽管矛盾的,并不他菲涅尔第一个想到了这种阶梯透镜的想法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel admirable talent ! se dit Julien ; quand il se leva pour sortir, le marquis lui fit des excuses de ne pouvoir l’accompagner à cause de sa goutte.

“多了不起的聪明才啊!”于连里说。他起身告辞的时候,侯爵表示歉意,因痛风病发作,不能送他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais Brichot attendait que Swann eût donné la sienne. Celui-ci ne répondit pas et en se dérobant fit manquer la brillante joute que MmeVerdurin se réjouissait d’offrir à Forcheville.

然而布里肖却要等斯万先生讲出他自己对聪明才所下的定义。斯万不吭声,维尔迪兰夫人原想让福什维尔欣赏的唇枪舌剑也此告吹了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Écoutez ! dit à Forcheville et au docteur Mme Verdurin, il va nous dire la définition de l’intelligence par Fénelon, c’est intéressant, on n’a pas toujours l’occasion d’apprendre cela.

“听着,”维尔迪兰夫人对福什维尔和大夫说,“他要把费纳龙对聪明才下的定义告诉咱们了,这真有意思,这样的机会真难得”。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ces ternes répliques des fêtes d'autrefois permirent à Aureliano le Second de mesurer lui-même combien ses ardeurs étaient retombées, à quel point s'était tarie son ingéniosité de magistral bambochard.

这些对过去庆祝活动的沉闷复制品让奥雷里亚诺二世亲自衡量他的热情已经消退了多少,他作为大师级的 bambochard 的聪明才已经枯竭到什么程度。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le roi ayant su que sa fille avait beaucoup d'estime pour Riquet à la houppe, qu'il connaissait d'ailleurs pour un prince très spirituel et très sage, le reçut avec plaisir pour son gendre.

国王知道他的女儿看中了这位卷毛角吕盖,而且知道他聪明才出名的,因为很快答应他做女婿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photographié, photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接