Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景使图像显得。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
球化背景经济政策。
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先是本文背景和作者情况.
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影背景音乐是什么?
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造背景。
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背景深厚,收购调控运作能力极强。
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
人家有是背景,我有只是背影。
Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.
这种类型背景花致力于花卉是罕见。
Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.
在电影,背景一些细节被发现在前台。
Elle s'est déroulée dans un contexte très différent de ses visites antérieures.
进行这次访问背景与前几次访问背景大不相同。
Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.
我们拥有良好行业背景和知名合作伙伴。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这种背景,成功很难被注意到。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景看待。
Il peut s'agir d'experts militaires comme d'experts civils.
这种专门知识既可来自军事背景,也可来自民事背景。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱球经济复苏背景。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间敌对状态是基于很特殊背景。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天背景上清晰地映衬静止不动枝叶。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景,性教育决定性地扭转这一趋势。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重经济危机背景进行。
Les employés bénéficiant de ce programme sont issus de milieux anglophones, non anglophones et autochtones.
得到这个计划帮助工人具有英语、非英语语言文化背景和土著背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a une formation scientifique assez solide.
我们有相当坚实的科学背景。
D'abord, je vais te donner un petit peu le contexte.
首先,我跟你讲点背景知识。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还是要考虑一下背景。
Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.
我要风景画涂上春色的背景。
Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
电视剧的背景是对外安全总局。
C'était au contraire Jupiter qui tournait lentement autour d'elles.
但背景的木星表面却在缓缓移!
Une chose très puissante avec la BD, c'est que tu as le contexte.
连环画的一优势是,你有背景。
Un visage rougi peut signifier plusieurs choses selon le contexte.
脸红有很多种含义,取决于背景。
Comment ça se passe une élection présidentielle à l’heure du coronavirus ?
冠状疫情背景下,如何进行总?
Question numéro 3, quelle est ta formation ?
第三问题,你的背景是什么?
Le fond de l'image était très étrange, le ciel paraissait grillagé.
照片的背景很奇怪,天空呈网格状。
Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.
是在增长放缓的背景下进行的。
Les milieux socioculturels étaient extrêmement différents.
社会文化背景极其不同。
Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她在艰难的背景下就职。
En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.
通常,我们还建议在不同的背景下连接。
Je suis ravi de vous retrouver dans ce nouveau décor.
很开心能在新背景下和家见面。
Puisque le fond est blanc, comment tu vois les lignes ?
由于背景是白色,你怎么看到些线条的?
II faut savoir maîtriser les coûts des transports, dans une économie globalisée.
在全球化经济背景下,应该掌握交通成本。
On reconstruit les décors en quelques semaines et le tournage reprend une nouvelle fois.
我们重新构建了背景在几周内且再次重新拍摄。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让我们把些科学争论放到政治背景下来看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释