Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业信贷依然。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶般小船。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着宝贝。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她得像秋天树上黄叶。
La situation reste fragile, surtout dans le nord.
局势仍然,北方局势尤其。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
国家造成整区域。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己很,尚未克服木亡。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在性指数上排位也非常。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常,经损伤便无法弥补。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更了。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽样撕咬着我身体最部分。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是种力量,还是种?
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是对我们环境作出深切思考装置作品。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在全球经济复苏背景下。
Nous n'en demeurons pas moins une économie de petite taille, vulnérable et à l'environnement fragile.
然而,我国仍然是处于环境中小规模经济体。
La situation au Liban est déjà très fragile.
黎巴嫩局势已经非常。
La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.
东帝汶目前局势非常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
的修女们觉得她感情重,过于脆弱。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱的。你们明白吗?
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色脆弱性。
Sur le plan économique, le pays est très fragilisé.
经济上,该国非常脆弱。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小姑娘更加脆弱。
Les coins et les murs plats sont des points faibles.
角落和平坦的墙壁很脆弱。
Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.
它不再被当成脆弱的存。
Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.
她象秋天的树叶一般脆弱。
Es-tu capable d'être vulnérable avec ton partenaire ?
你伴侣身边很脆弱吗?
C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.
那是因为他们的血管比较脆弱。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱的背影。
Et je le devinai plus fragile encore.
这时,我就感觉到他更加脆弱。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常受到。
En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.
相反呢,脆弱点,很少会展现出来。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可是听力-听声音的能力,很脆弱。
就好像地球上没有比这更脆弱的了。
En effet, le cotonnier est un petit être fragile.
事实上,棉花有一些脆弱。
Les cités spatiales étaient aussi fragiles que des coquilles d'œuf.
太空城像鸡蛋一样脆弱。
Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.
没有毛的猪嘴筒比身体其他部位都要脆弱。
Le sucre c'est très fragile une fois que c'est cuit, opération super délicate.
糖一旦煮熟后就非常脆弱,操作起来非常谨慎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释