有奖纠错
| 划词

Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

上海诚兴配套制造有限公司是行业的专业配套生产企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位海员曾两次遭遇到失事。

评价该例句:好评差评指正

Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.

高品质的用漆享誉全球。

评价该例句:好评差评指正

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 港时间推迟。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrages maritimes se composaient de matériel de réparation pour les navires et d'un port artificiel.

工厂由修理设施和一个人工港组成。

评价该例句:好评差评指正

Douze navires ont été détournés et huit ont disparu.

有十二被劫持,八失踪。

评价该例句:好评差评指正

Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.

产品涉及机械,设备,,车辆等多行业。

评价该例句:好评差评指正

Le principal navire utilisé pour produire de peinture, peinture automobile, l'industrie de la peinture.

生产用漆,汽车漆,工业用漆为

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的

评价该例句:好评差评指正

La société de production de l'échelle, l'exportation annuelle de navires atteindront 8 à 12.

公司的生产规模,每年出口将达8~12

评价该例句:好评差评指正

Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

所有按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

Identification et suivi des navires à grande distance.

的长程识别和跟踪。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有悬挂权宜旗的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.

一个索赔人索赔的货物损失。

评价该例句:好评差评指正

Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.

全部和部分拆解所涉法律事项。

评价该例句:好评差评指正

La population vit de l'exportation de poissons et de l'entretien des navires.

该岛人口靠出口鱼和维修为生。

评价该例句:好评差评指正

Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.

防止、减少和控制造成的污染。

评价该例句:好评差评指正

Les navires feront escale au moins cinq fois par semaine.

每周至少有五会开入该港口。

评价该例句:好评差评指正

Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.

世界贸易的90%是利用运输的。

评价该例句:好评差评指正

La démolition pose également des difficultés dans les pays développés.

发达国家在拆卸方面也面对难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

La coque à l'avant du navire est recourbée vers l'extérieur.

前部体向外弯曲。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais c'est uniquement pour les navires.

但这仅适用于

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque jour, une moyenne de quarante navires passaient par le canal.

平均每天只有四十艘左右大型通过。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un quart d’heure après, un télégramme était lancé au syndic des shipbrokers de Melbourne.

一刻钟后,给墨尔本保险经理人联会拍了一个电报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.

停靠时间缩短了,供应基地维护费用也减少了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Donc être insubmersible c'est la qualité de navires extrêmement perfectionnés.

因此,不沉是极其精密品质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Ca peut faire de gros dégâts sur le navire.

- 它可能会对造成严重损坏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Être submersible c'est la qualité de navires encore plus perfectionnés, mais de façons différent.

能够潜水是更先进品质,但方式不同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12

La plupart des marchandises que nous consommons transitent par bateau.

我们消费大部分商品都是通过运输

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.

乔斯 41 岁一切都好吗?肯定。重组完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Environ 39 navires et sous-marins sont en construction dans les différents chantiers navals du pays.

全国各地厂正在建造大约 39 艘和潜艇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

L'autre conséquence, c'est qu'en enlevant des ports, on arrive à réduire la vitesse des navires.

另一个后果是, 通过拆除港口, 我们设法降低了速度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到铃铛,这是一个特别珍贵遗物,因为它通常可以准确地确认身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8

Cette compagnie de ferry a ainsi réduit la vitesse de ses navires pour utiliser moins de carburant.

这家渡轮公司降低了速度以减少燃料消耗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12

Le navire chinois a traité la situation strictement en fonction des spécifications d'opération concernées, selon le communiqué.

根据声明,中国严格按照相关操作规范处理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有几个隔板,中国帆确实有一个分隔内部,这大大提高了安全性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Après consultation des experts du commandement unifié, le champ de débris est compatible avec une implosion catastrophique du navire.

与统一指挥部专家协商后,碎片场与灾难性内爆相符。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Selon les syndicats, 100 % des navires étrangers inspectés en France ne respecteraient pas les conventions internationales.

根据工会说法, 在法国接受检查外国 100% 都不遵守国际公约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Les gros navires ne sont pas compatibles avec notre écosystème, ni avec la vie des gens vivant ici.

大型与我们生态系统不相容,也与生活在这里人们生活不相容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授, 传授基本教义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接