2.Afin que Vendredi comprît un peu ce que j'allais faire, je le rappelai vers moi en lui montrant l'oiseau ; c'était, au fait, un perroquet, bien que je l'eusse pris pour un faucon.
为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫

我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。
「鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正