Mes charmes et mes courages démesurés n'existent pas qu'au moment je te faisait face.
只有面对你旳时候,我オ能看到迷人﹑勇敢旳自己。
Mes charmes et mes courages démesurés n'existent pas qu'au moment je te faisait face.
只有面对你旳时候,我オ能看到迷人﹑勇敢旳自己。
Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.
相反,从影子武士角度来就不需要如此庞大财力支持。
Les femmes souffrent de façon démesurée de l'occupation.
妇女因占领而遭受困苦更高于其他人。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多宽限期。
Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.
国际人道主义法律遭到严统践踏。
Il serait donc irréaliste de nourrir des espoirs de développement démesurés sur la base de l'aide.
因此,过分希望通过援助促进发展是不现实。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化陷阱。
Pour terminer, je dois réaffirmer la nécessité d'éviter d'avoir des attentes démesurées.
最后,我必须申必须避免期望过高。
Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.
过多妇女无法享受上帝赐予富庶。
Des actes démesurés par leur échelle et aveugles dans leurs effets se produisent quasi quotidiennement.
几乎每天都出现规模过大具有不分青红皂白影响行径。
Des attentats inexcusables, une répression démesurée, des victimes sans cesse plus nombreuses, essentiellement du côté palestinien.
东人暴力行为不原谅,镇压行动过渡,受害者日益增加——受害基本上是巴勒斯坦方面人。
Nous sommes profondément préoccupés par l'intensité des combats et par le recours démesuré à la force.
战斗严程度以及过度使用武力使我们深感关切。
Il est consternant de constater l'augmentation démesurée des dépenses militaires mondiales depuis les deux dernières années.
令人震惊是,过去几年,全球军事支出一直在稳步上升。
Deuxièmement, je souhaite relever les retards démesurés et inexcusables dans la soumission des demandes de biens humanitaires.
第二,我要指出在提出人道主义供应品申请方面毫无理由、过度拖拉问题。
En occupant des territoires azerbaïdjanais, l'Arménie ressent une profonde appréhension et craint d'avoir eu des ambitions démesurées.
亚美尼亚由于占领了阿塞拜疆领土,深感担心恐惧,因为它拿了它无法吞下东西。
L'emploi démesuré et désespéré de la violence contre la population civile, aussi bien palestinienne qu'israélienne, doit cesser.
对巴勒斯坦以色列平民过度绝望地使用暴力情况必须停止。
Les cinq membres permanents, certains plus que d'autres, exercent une influence démesurée sur les décisions du Conseil.
五个常任理事国——有比其它更多地——对安理会决定施加了过度影响。
Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.
他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化做法太过份了。
Ces facteurs ont un impact démesuré sur les femmes, les Maoris et les peuples issus des Îles du Pacifique.
这些因素对妇女、毛利人太平洋岛屿人影响程度不一。
Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.
对巴勒斯坦人过度过分使用武力加深了紧张局势,引起了新暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。