有奖纠错
| 划词

Nos deux Présidents et Premiers Ministres devraient le faire d'ici une semaine ou deux.

预计,在下个星期或两个星期之后,我两国的总统总理将草签的真相与友好委员会职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis juin, la Bosnie-Herzégovine n'a pas avancé le moins du monde sur la voie d'un accord de stabilisation et d'association.

但自6月以来,波斯尼亚黑塞哥维那在草签《稳定与结盟协定》方面一直没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.

澳大利亚东帝汶内阁草签了一项安排,这项安排是经过16个月往往是困难的谈判后产生的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.2.3 dispose qu'une réserve formulée lors de la signature d'un accord en forme simplifiée ne nécessite aucune confirmation ultérieure.

准则2.2.3草案规定,在草签协定时提具的保留,其后无须作任何确认。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.

任何获取或让与活动均需在由市或警标号并草签的专门登记册上登记。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.

澳大利亚东帝汶内阁草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一大步。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.

25日,五个继承国草签了一项协定,对权利、义、资产的分配作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a cependant pas été possible de signer l'accord de stabilisation et d'association recherché, faute d'avoir pu dégager un accord politique sur la réorganisation de la police.

不过,由于没有能够就警的改组达成政治协定,这一期间无法草签《稳定与结盟协定》。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.

据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签

评价该例句:好评差评指正

Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.

在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'accord des deux parties, l'accord-cadre a été lancé en session plénière et signé devant le Secrétaire général lors d'une cérémonie solennelle destinée à donner du poids à l'entreprise.

双方达成协议后,全体会议草签了《框架协定》,并在庄严的仪式上由秘书见证签署了该协定,以显示对该承诺的重视。

评价该例句:好评差评指正

Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.

前南斯拉夫的马其顿共国:我今天正在草签第一项稳定结盟协定,这项协定标志着进行的改革的重要执行阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le principal défi reste la conclusion d'un accord sur la réforme politique, lequel satisferait à la principale condition préalable qui subsiste pour parapher un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.

主要挑战仍然是就警改革达成协议,以此满足与欧洲联盟草签《稳定与结盟协定》仍存在的主要前提条件。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'initiatives politiques locales, j'ai présenté, à la fin d'août, un projet de protocole visant à satisfaire les conditions de réforme de la police nécessaires pour conclure et signer l'accord de stabilisation et d'association.

由于国内没有采取任何政治举措,我于8月底提交了“关于满足草签签署稳定与结盟协定所需的警改革条件的议定书草案”。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation de l'Accord de stabilisation et d'association, l'assouplissement du régime de délivrance des visas et la conclusion d'accords de réadmission montrent clairement que les 27 États membres restent attachés à l'avenir européen de la Bosnie-Herzégovine.

支持《稳定与结盟协定》以及草签签证便利重新接纳协定就清楚地表明,所有27个成员国均继续致力于使波斯尼亚黑塞哥维那融入欧洲体制的未来。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs (Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Slovénie et République fédérale de Yougoslavie) ont paraphé un accord prévoyant la répartition des droits, obligations, actif et passif de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.

25日,五个继受国(波黑、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共国、斯洛文尼亚南联盟)草签了一项协定,规定南斯拉夫社会主义共国的权利、义、资产的分配办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités en particulier du processus de stabilisation et d'association et des accords connexes signés respectivement avec la Macédoine et paraphés avec la Croatie, qui devraient, ont-ils espéré, être suivis d'accords avec d'autres pays de la région.

特别欢迎稳定与结盟进程以及分别与马其顿签署与克罗地亚草签的相关协定,希望今后与该区域其他国家达成协定。

评价该例句:好评差评指正

Seules les Parties dont les pouvoirs auront été jugés valides seront en mesure de participer à l'adoption d'un protocole ou de tout autre instrument juridique, qui pourrait être suivi par le paragraphe du texte ou la signature de l'acte final.

只有具有有效全权证书的缔约方才能够参加通过议定书或一项法律文书,议定书或另一法律文书通过之后可能会草签案文或签署一份最后文件。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 octobre, les dirigeants des six partis politiques de Bosnie-Herzégovine ont signé la Déclaration de Mostar sur le respect des engagements en faveur de la mise en œuvre de la réforme de la police dans le but de signer l'Accord de stabilisation et d'association et, le 22 novembre, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration de Mostar.

28日,波斯尼亚黑塞哥维那六方政治领导人签署了关于履行承诺实施警改革的《莫斯塔尔宣言》,其目的是草签签署《稳定与结盟协定》,并于11月22日草签签署《落实莫斯塔尔宣言行动计划》。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les signes de progrès constatés lors d'une réunion des dirigeants serbes et bosniaques tenue le 14 mars, il n'y a guère eu d'avancée vers un accord politique fondé sur le rapport de la Direction de l'application de la réforme de la police qui devait permettre à la Bosnie-Herzégovine de conclure et signer un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.

尽管有迹象表明3月14日的塞族波什尼亚克族领导人会议取得了进展,但根据警改组执行局的报告,在随后的四个月内,未能进一步推动签署一项政治协定、从而促使波斯尼亚黑塞哥维那与欧盟草签签署稳定与结盟协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier, damkjernite, Dammarpine, damnable, damnablement, damnation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

Aujourd’hui, 123 pays sur les 193 que comptent les Nations unies ont parafé le document.

,联合国193个国中有123个国了该文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Ce matin ce texte a été paraphé, signé, mais l'un des principal participant aux discussions n'a pas voulu le valider.

基督邮报:今上午,这个文本被名,但讨论的主参与者之一不想验证它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les principaux groupes rebelles touaregs du nord du Mali, ont paraphé aujourd'hui à Alger l'accord de paix adopté en mars par les autorités maliennes et des mouvements pro-gouvernementaux.

ZK:马里北部的主雷格反叛组织,今尔及尔了马里当局和亲政府运动 3 月通过的和平协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

L'UE et l'Ukraine ont paraphé un accord d'association politique le 30 mars de l'année dernière, dans un geste historique vers l'intégration du pays dans le bloc de 27 membres.

去年 3 月 30 日,欧盟和乌克兰了一项政治结盟协议,朝着该国融入 27 个成员国的集团迈出了历史性的一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Bilal Ag Cherif, le secrétaire général de la Coordination des Mouvements de l’Azawad, a paraphé en fin de matinée l’accord de paix inter-malien devant des diplomates et la médiation internationale.

Azawad 运动协调秘书长 Bilal Ag Cherif,上午结束时外交官和国际调解人面前马里和平协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite, Danaus, danburite, dancalite, dancing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接