Nos deux Présidents et Premiers Ministres devraient le faire d'ici une semaine ou deux.
我预计,在下个星期或两个星期之后,我两国的总统总理将草签我的真相与友好委员会职权范围。
En l'absence d'initiatives politiques locales, j'ai présenté, à la fin d'août, un projet de protocole visant à satisfaire les conditions de réforme de la police nécessaires pour conclure et signer l'accord de stabilisation et d'association.
由于国内没有采取任何政治举措,我于8月底提交了“关于满足草签签署稳定与结盟协定所需的警改革条件的议定书草案”。
L'approbation de l'Accord de stabilisation et d'association, l'assouplissement du régime de délivrance des visas et la conclusion d'accords de réadmission montrent clairement que les 27 États membres restent attachés à l'avenir européen de la Bosnie-Herzégovine.
支持《稳定与结盟协定》以及草签签证便利重新接纳协定就清楚地表明,所有27个成员国均继续致力于使波斯尼亚黑塞哥维那融入欧洲体制的未来。
Le 25 mai, les cinq États successeurs (Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Slovénie et République fédérale de Yougoslavie) ont paraphé un accord prévoyant la répartition des droits, obligations, actif et passif de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.
25日,五个继受国(波黑、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共国、斯洛文尼亚南联盟)草签了一项协定,规定南斯拉夫社会主义共国的权利、义、资产的分配办法。
Ils se sont félicités en particulier du processus de stabilisation et d'association et des accords connexes signés respectivement avec la Macédoine et paraphés avec la Croatie, qui devraient, ont-ils espéré, être suivis d'accords avec d'autres pays de la région.
他特别欢迎稳定与结盟进程以及分别与马其顿签署与克罗地亚草签的相关协定,希望今后与该区域其他国家达成协定。
Seules les Parties dont les pouvoirs auront été jugés valides seront en mesure de participer à l'adoption d'un protocole ou de tout autre instrument juridique, qui pourrait être suivi par le paragraphe du texte ou la signature de l'acte final.
只有具有有效全权证书的缔约方才能够参加通过议定书或一项法律文书,议定书或另一法律文书通过之后可能会草签案文或签署一份最后文件。
Le 28 octobre, les dirigeants des six partis politiques de Bosnie-Herzégovine ont signé la Déclaration de Mostar sur le respect des engagements en faveur de la mise en œuvre de la réforme de la police dans le but de signer l'Accord de stabilisation et d'association et, le 22 novembre, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration de Mostar.
28日,波斯尼亚黑塞哥维那六方政治领导人签署了关于履行承诺实施警改革的《莫斯塔尔宣言》,其目的是草签签署《稳定与结盟协定》,并于11月22日草签签署《落实莫斯塔尔宣言行动计划》。
Malgré les signes de progrès constatés lors d'une réunion des dirigeants serbes et bosniaques tenue le 14 mars, il n'y a guère eu d'avancée vers un accord politique fondé sur le rapport de la Direction de l'application de la réforme de la police qui devait permettre à la Bosnie-Herzégovine de conclure et signer un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.
尽管有迹象表明3月14日的塞族波什尼亚克族领导人会议取得了进展,但根据警改组执行局的报告,在随后的四个月内,未能进一步推动签署一项政治协定、从而促使波斯尼亚黑塞哥维那与欧盟草签签署稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。