有奖纠错
| 划词

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征收最高可达50 000非洲法郎营业税

评价该例句:好评差评指正

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购货物或可免增值税或营业税

评价该例句:好评差评指正

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

这种供应品应免征营业税或其他税款。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征收部分所得税营业税

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

税收,上星期来自关税,营业税印花税税收为4 500万德国马克。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税营业税在内一系列税收来完成。

评价该例句:好评差评指正

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划购买家用个人电脑人实行省营业税退税。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入这样增加主要是由营业税货物税收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚前南斯拉夫马其顿共国边界海关收益增高。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

法院为公用途而进口或出口物品及其出版物,应免除一切关税进口营业税及进出口禁令或限制。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

法院为公用途及为其出版物而进口或出口物品,应免除一切关税进口营业税及进出口禁令或限制。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守欧洲联盟储蓄税指令欧洲联盟营业税行为守则。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式名称,商号地址,授权管理法人银行账户受托人身份权力,以及企业税、工商注册簿营业税登记号码。

评价该例句:好评差评指正

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、公司税、营业税、财产税估值程序、财产净值税方面具体个别问题,以及有关销售税、工资税任何其它税收及应付款等各种问题提供,须有专门协议。

评价该例句:好评差评指正

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得税、公司税营业税、财产税估值程序、财产净值税方面具体个别问题,以及有关销售税、工资税任何其它税及应付款所有问题提供,须有特别协议。

评价该例句:好评差评指正

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得税、公司税贸易税、财产税估值程序、财产税方面具体个别问题,以及有关营业税、工资税任何其它税及应付款所有问题提供,须有特别协议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业大公司之间实行联合,制订关工厂、工业园区、营业税、发明生产安全等方面法律,以此加强司法框架。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重切实可行备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商制造商提供财政鼓励;(c) 经济立法措施;(d) 税信贷;(e) 免关税、营业税销售税;(f) 为可再生能源发出电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂银行业、电力转动收购电力制订安排。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

战争致残者科索沃武装冲突者亲属福利包括:(a) 战争致残者财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者他们亲属开设政府医疗中心康复中心;(c) 免营业税、特许权税适合有特殊残疾要求战争致残者使用车辆进口税;以及(d) 科索沃武装冲突者亲属财政补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite, protovertèbre, protowollastonite, protoxydation, protoxyde, protoxyder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016合集

L'impôt sur les entreprises est une taxe concernant les revenus bruts des entreprises.

营业税是税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Je propose l'exonération de la contribution foncière des entreprises, l'ancienne taxe professionnelle.

- 我提议免征营业财产税,即原营业税

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134月合集

Il a annoncé la décision d'élargir les expériences-pilotes de transformation de l'impôt sur le chiffre d'affaire en TVA.

他宣布决定扩大将营业税转换为增值税的试点实

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2021合集

Ça fait 17 ans maintenant que je paie mes impôts, des impôts professionnels et des impôts sur le revenu bien sûr et ça me permettait pas de profiter de la sécurité sociale.

当然, 我已经交了 17 的税、 营业税和所得税了, 这不允许我利用社会保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protubérantiel, protubérantielle, protuteur, protutrice, Proudhon, proudite, proue, prouesse, proust, proustite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接