有奖纠错
| 划词

Toutefois, selon une délégation, le problème de « l'éloignement du dommage » n'avait pas été réglé dans le projet d'articles et il fallait remédier à cette omission, même s'il n'existait peut-être pas de règles primaires applicables dans la plupart des cas.

然而,也有人认为,这些条款草案没有解决“间接损害”问题,这项疏忽应予补救,虽然在大部分情,有规则可能不存在。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont considéré que si la pratique relativement récente consistant à formuler des réserves tardives pouvait être tolérée, elle ne devait cependant pas conduire à des abus. La formulation tardive d'une réserve ne devrait intervenir qu'en cas d'évolution des circonstances ou des besoins ou pour pallier un oubli.

若干代表团认为,容忍过时提具保留这种比较新做法不应该导致滥用;只有因情或需发生变化或补救一项疏忽时才应提出过时提具保留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est, establishment, estacade, estafette, estafier, estafilade, estagnon, Estaing, est-allemand, estaminet, estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie, estau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接