Ces remerciements s'expriment non seulement à titre collectif, mais aussi à titre individuel.
我不仅他们集体表示感,而且表示感。
Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.
如果校方给你们提供了这些资料,你们要回信表示感。
Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous mes autres collègues.
主席先生,我向你表示感,我向我的所有其他同表示感。
Je tiens à remercier le représentant des États-Unis d'Amérique.
我愿美国代表表示感。
Ma délégation apprécie les efforts qui ont été déployés pour préparer ce document.
中国代表团表示感。
Les membres du Conseil ont fait part de leur satisfaction.
安理会成员表示感。
Nous vous remercions pour votre aide.
我们您的协助表示感。
Je voudrais vous en exprimer ma gratitude.
,我要向你们表示感。
Plusieurs Parties ont également exprimé leur gratitude.
几缔约方也发言表示感。
Quelquefois tu l'aime,mais tu ne peus pas le lui dire.
真的好喜欢这张图啊,是从猪姐姐那里借来的,在表示感。
Le Groupe de travail a remercié tous les participants.
工作组所有与会者表示感。
Nous remercions également les organisations non gouvernementales.
我们还要向非政府组织表示感。
Nous leur sommes reconnaissants de ce précieux appui.
我们这种有益的支持表示感。
Encore une fois, je remercie sincèrement le Conseil.
我再次热烈地向安理会表示感。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会这一支持表示感。
La Commission voudra peut-être remercier ces États.
委员会似宜向这些国家表示感。
Le groupe occidental remercie le secrétariat de tout son appui.
该集团秘书处的支持表示感。
De nombreuses délégations ont fait l'éloge des exposés présentés.
许多代表表示感向他们介绍了情况。
Je la remercie également au nom de l'Ambassadeur Sood.
我也代表索德大使她表示感。
Je vous remercie humblement de cette initiative.
我必须诚恳地就向你表示感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pus que remercier mon hôte.
只能对的主人表示感谢。
Je veux dire ma reconnaissance aussi aux parlementaires de la majorité.
还要向多数派议员表示感谢。
Je voulais donc redire aujourd'hui la reconnaissance de la Nation.
所以,今再次对国民表示感谢。
L’homme d’église le remercia par une longue révérence.
歌手对他行了一个长长的屈膝礼,表示感谢。
Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.
今晚要代表你们向们所有的老师表示感谢和敬意。
Un peu après, le journaliste remercia Cottard
片刻之,记者向柯塔尔表示感谢。
Je préfère attendre un peu. Je le ferai de l'hôtel. Merci encore.
再等一等。回酒店再发也来得及。再次向您表示感谢。
Tant pis. Nous en achèterons une neuve. As-tu écrit à Monsieur Julliard pour le remercier?
糟糕。们要卖一个新的。你给Julliard先生写信表示感谢了吗?
Ils sont rentrés en France au mois de février et ils m'ont envoyé une lettre pour me remercier.
他们二月份回了法国,并且寄来了信表示感谢。
À la majorité, je dis ma reconnaissance et ma promesse de toujours rester l'un des leurs.
对于大多数人,表示感谢,并承诺永远是他们中的一员。
Puis, il remercia ses compagnons, et ajouta qu’il comptait sur leur énergie et sur l’aide du Ciel.
于是他向大家表示感谢,并且补充说,他要依靠大家的力量。
Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.
船长向居民们做了一个手势,表示感谢,并且要求他们暂时离开这里,让他休息几个钟头。
Elle passa tout de suite sur le devant, chercha à l’orchestre, m’y vit et me remercia du regard.
她马上走到包厢前面,往正厅前座里寻找,看到以,就用目光向表示感谢。
Donc j'en profite pour souhaiter la bienvenue à tous les nouveaux abonnés et pour remercier les anciens !
所以,借此机会,向所有的新订阅者表示欢迎,并向所有的老订阅者表示感谢!
Le président israélien, lui, a témoigné de sa gratitude envers l'Allemagne.
以色列总统则对德国表示感谢。
Mais le Président ukrainien ne vient pas dire merci.
但乌克兰总统并没有来表示感谢。
Beaucoup d’utilisateurs nous laissent des messages de remerciements, toujours très encourageants.
许多用户给们留言表示感谢,总是非常鼓舞人心。
Un compliment inattendu. On l'accepte... et, on remercie.
意料之外的赞扬 接受表扬 表示感谢。
Eh bien ! madame, ce sera une bonne action de votre part, et de cette bonne action je vous remercie.
“嗯,夫人,这将对你一个值得赞美的行动,向你表示感谢。”
Nous allons partir demain, j’aimerais profiter de ce dîner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.
们明就要走了,借此晚宴对您友好热情的接待表示感谢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释