Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余人被带走并被决。
Le lendemain, son épouse sera également interpellée.
他第二天被带走讯问。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
被怀疑属于拥护独立积极分人被带走。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。
Ces six jeunes femmes et trois femmes plus âgées ont finalement été entraînées hors du bâtiment.
最后一次,6名年轻妇女和3名年龄较大妇女都被带走。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩, 被河流带走!
On les a forcées à partir de chez elles à bord de voitures, de jeeps et de camions.
她们被塞进小汽车,吉普车和卡车,然后被带走。
On ignore ce que sont devenus les autres membres de la LND également interceptés à la gare.
从火车站被带走其他民盟领导人下落不明。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男被一个个叫出来,在众人面前被,或者被带走。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他阴谋得逞了。
Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.
似乎所有男人都被死,他们财物被袭击者带走。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他们成功逃离现场,并带走了被打死同伙武器。
En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.
撤退时,他们带走了被俘虏Shalit下士。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带走,送到寄宿学校。
Dans certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.
在有些案件中,妇女被从一个集体带走一小段时间,遭到强奸,然后再送回这个集体。
Deux hommes et trois femmes ont été enlevés du village par les rebelles à l'issue de l'offensive.
在攻击之后两名男和三名妇女被叛军从村中带走。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱赶过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,被告知她丈夫尸体躺在医院停尸间内。
Elle y a assisté à l'arrestation par les militaires de Djamel Chihoub, à son tour emmené avec son fils par les militaires.
在那她看到这些士兵逮捕了Djamel Chihoub, 他跟她儿一起被带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux collaborateurs d'auto sont aussi emmenés.
两个汽车合作者也被带了。
– Elle a été emmenée par un troupeau de centaures, répondit Harry.
“被带了,”哈利,“一群马人干。”
Et très récemment, Annette, ça m'a vraiment bouleversée dans le sens où j'ai été emmenée.
最近,安妮特,在我被带义上,这真让我一团乱麻。
Ils se font emporter et meurent noyés.
他被雨水带,淹死。
Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.
他床上一块木板被撬掉了,也许还被带了,因为日始终没有找回来。
J'ai pu faire évacuer les enfants.
虽然大部分孩子都被我带了。
Tu me dis de pas m'emballer, je m'emballe pas.
你告诉我不要被带,我不会被带。
On dit que son voile fut emporté par le vent et qu’il se déposa sur les rochers.
人头纱被风带,挂在了岩石上。
T'emballes pas. Moi aussi je sais conduire.
不要被带。我也知道如何开车。
Il y est ! Tu as été prise !
他在那里 !你被带了!
A Drancy, le portrait d'E.Macron est emporté comme un trophée.
在德朗西,E.马克龙像奖杯一样被带了。
Je me suis exalté comme un imbécile.
我像个傻瓜一样被带了。
Une vieille dame a été transportée aussi.
一位老太太也被带了。
Une fois que vous êtes dans l'eau, évitez les gestes brusques, laissez-vous porter.
一旦你在水中,避免突然动作,让自己被带。
Ils sont semble-t-il nombreux et ont été pris en territoire israélien.
他似乎数量众多,并且是在以色列领土上被带。
Tu devrais faire attention Daniel, je trouve que tu t'emportes vraiment vite.
你应该小心丹尼尔,我想你很快就会被带。
Du tronc, des planches de bois ont été découpées à la tronçonneuse et déjà emportées.
- 从行李箱中,木板被电锯切割并已被带。
J'ai été prélevée de 25 euros comme ça, de nulle part.
- 我就这样被带了 25 欧元,不知从何而来。
C'est rien du tout, tu t'emballes.
这根本不算什么,你会被带。
Il y a quand même des gens qui la suivent et c'est toujours cela de pris.
居然还有人关注,一直都被带。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释