有奖纠错
| 划词

Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.

注视你,触电了一样。

评价该例句:好评差评指正

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur, qui a tenté de se suicider par électrocution, a refait une tentative et présentait des symptômes se situant «aux extrêmes sur toutes les échelles d'évaluation de la dépression».

提交人曾企图触电自杀,并屡次重复这种企图,而且“在抑郁症的所有量表上指数都达到极端限度”。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'allégation de mauvais traitements contraires aux articles 7 et 10, l'État partie relève qu'un rapport sur cet incident a conclu que l'électricité a été coupée dans la salle des loisirs à Villawood à 9 heures, après que les détenus eurent menacé de s'électrocuter.

至于所受虐待违反七和十条的指称,缔约国说,事件调查报告查明,在有人威胁要触电自残之后,Villawood拘留中心娱乐室的电源即在上午9时被切断。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements, qui ont été fermement condamnés par le Gouvernement ivoirien et le Secrétaire général de l'ONU en personne, ont été, il faut l'avouer, un électrochoc qui a permis de mesurer la fragilité du processus de paix et de réconciliation en cours en Côte d'Ivoire et d'apprécier l'importance qu'il y a, pour tous, d'appuyer fermement par des mesures et actions fortes, les efforts du Gouvernement en vue de la sortie de crise et de l'application de la feuille de route élaborée par le Groupe de travail international.

必须承认,那些受到科特迪瓦政府和秘书长本人坚决谴责的事件使触电一样清醒地认识到,科特迪瓦的和平与和解进程仍然是脆弱的,并认识到所有人都必须采取有力的措施和行动,以坚定地支持政府为了克服这个危机并实施国际工作组所拟定的路线图而正在作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

La montée des eaux entraîne souvent un mauvais fonctionnement des installations, ce qui peut entraîner un risque d'explosion et d'électrocution.

上升水往往会导致装置发生故障,从而导致爆炸和触电

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Comme il était à proximité, il a reçu une décharge électrique.

当他附近时,他触电了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Morts electrocutés lors d'une course poursuite avec la police en banlieue parisienne.

巴黎郊区与警察追逐中触电身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De l'autre, un électrochoc en 2022 quand les rayons des supermarchés se vident.

方面,2022年超市货架空空如也,触电

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a 4 ans, cette usine emblème de la ville avait déjà créé un électrochoc.

4年前,这个城市标志性工厂已经触电了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Cette offensive éclair a fait l'effet d'un électrochoc dans la région, et pose de nombreuses questions.

这次闪电攻势区造成了触电效应,并引发了许多问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'objectif principal: diminuer les risques d'électrocution, 1re cause de mortalité de cette espèce.

主要目标:降低触电风险,这物种死亡主要原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est pour qu'ils aient un électrochoc entre ce qu'ils connaissaient, maman, la douceur et, maintenant, un peu de pep's.

这让他们他们所知道、妈妈、甜蜜和现点活力之间产生了触电感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Hier soir, dans le Finistère, un agent Enedis âgé de 46 ans est mort électrocuté en réparant ce réseau hors-service.

昨天晚上,菲尼斯泰尔省,名 46 岁 Enedis 特工修复这个停止服务网络时触电身亡。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle sentit vibrer la rambarde qui supportait son poids et, aussitôt, elle recula d'un pas, comme si elle avait été victime d'une décharge électrique.

她感觉承受着自身重量栏杆突然摇晃了下,立刻触电后退了步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce nom fit tressaillir de l’autre côté de la grille celui à qui le j’y vais de Valentine servait d’adieu à la fin de chaque entrevue.

这个名字使铁门那边那个人像触电吃了惊,耳朵里,瓦朗蒂娜声“我就来了!”就像声离别丧钟,像预示着他们永远不能再见面了似

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

2005, c'est le spectre que redoute le gouvernement: des émeutes débutées à Clichy-sous-Bois après la mort de 2 adolescents électrocutés en voulant échapper à un contrôle de police.

-2005年,政府担心这个幽灵:两名青少年试图逃离警方控制时触电身亡,随后克利希苏布瓦爆发了骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'était un été bizarre, suffocant - c'était l'été où ils ont électrocuté les époux Rosenberg, et moi, je n'avais aucune idée de ce que je venais faire à New York.

个奇怪、令人窒息夏天——那他们触电罗森伯格夏天,我不知道我纽约做什么。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et des coups de derrière à gauche, et des coups de derrière à droite, des révérences qui la cassaient en deux, des battements de pieds jetés dans la figure de son cavalier, comme si elle allait se fendre !

她那性感十足屁股触电会儿扭向左边,会儿又摆向边。她还不时屈膝弯腰向众人施着大礼,时而大腿又高高踢起,几乎要碰到男舞伴脸,看上去像要把自己身躯劈成两半似

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, allons, dit Albert, ne simulez pas l’indifférence. On dit qu’il y a des avertissements sympathiques qui traversent la distance : eh bien ! au Tréport, j’ai reçu mon coup électrique ; vous avez, sinon travaillé pour moi, du moins pensé à moi.

“嘿,嘿!”阿尔贝说,“别假装不知道了。人家说,人隔两,情通脉——嗯,黎港时候,我曾感到触电麻木。您不为我办了些什么事,便想念我。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同, 不瞒您说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接