Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人到布满邪恶的陷阱之列。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上些评注丝毫没有部作品价值的意思。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们不有关腐败的责。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和高棉文化。
Il se sent dévalorisé.
他感到被。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止妇女地位的文化习俗。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正克先生出,不可项成就。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它了各国和社会赖以建立的传统道义。
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.
核裁军的现实意义不容忽视或。
Ces critiques ne doivent pas dissimuler les succès qu'elle peut mettre à son actif.
但是,些批评不能联合国所取得的成就。
Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.
不应各种重要的国际条约;应该加强些条约。
Je n'essaie pas de minimiser son importance, pourquoi le ferais-je d'ailleurs?
我没有试图些工作;我何必要样做?
Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.
两种做法的根源在于对妇女的偏见和。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
一进程一开始的时候也有不少怀疑者和者。
Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.
移民妇女往往从事肮脏、艰苦、身份和危险的工作。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和人格的工具。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
微观裁军的重要性绝不能超越或赋予宏观裁军的最高的重要意义。
Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别的陈规旧俗和对妇女形象的是个始终让人关切的问题。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与人类匮乏的持续存在了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧常常被评论界贬,被视为粗俗的艺术。
Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?
你刚才是在贬火影忍者飞船系列的船体吗?
C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.
在您眼里贬自,才能在自眼里抬高自。
Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此被贬、蔑视和排?
Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.
手段可以是夸大自的胜利,试图贬对方的成就。
T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?
这样贬、炫耀你的成功,你不感到厌烦吗?
Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.
从没有人能回答的非常抽象的问题到用来贬你的自大问题。
Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.
已经过去而被忘却之事,已经消失而被贬之事,它都能认出。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬了你的梦想,破坏了你取得的成就?
Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.
比如,一个经常倾于贬或嘲笑自以取笑他人的人。
On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.
们在别人眼中感到被贬。
Tempe Cou et on revient dégrader la tempe.
坦佩脖子和们回来贬寺庙。
Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.
- 这可能有点贬这个职业。
Sauf que pas du tout, parce que réduire l'adversaire à un animal, ça ne va pas du tout de soi.
但事实并非如此,因为把对手贬为动物,这绝对不是理所当然的。
À Dieu ne plaise que je diminue la France ! mais ce n’est point la diminuer que de lui amalgamer Napoléon.
“上帝惩罚要是有贬法兰西的意思,但是把它和拿破仑结合在一起,这并不贬它一丁点。
Je me demande ce qu’elle gagne à me rabaisser de la sorte ?
不知道她这样贬有什么好处?
J'espère que ce sketch vous aura bien déconcentrés dans vos révisions.
希望这个草图在你的修订中已经贬了你。
On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.
你的银行象征性地破产了,就好像你被贬了一样。
Et tant pis s'ils nous font des réflexions désobligeantes.
如果他们对们发表贬性言论,那就太糟糕了。
Numéro 8. Tu te décourages toujours.
第八,你总是贬自。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释