有奖纠错
| 划词

Holàhée ! bonjour, monsieur le recteur Thibaut ! Tybalde aleator ! vieil imbécile ! vieux joueur !

“嗬——啦——嘿!您好,蒂博学!蒂博!笨蛋!棍!”

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement de la suite de l’histoire est comme un dé lancé par un joueur : quelle loi ?

接下来的故般地掷出了的骰子:哪一个法则呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图, 版图辽阔, 版心, 版主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier leva les yeux au ciel comme fait un joueur qui joue sur un coup tout ce qu’il possède.

诺瓦蒂埃抬头望天,像是一个赌徒在孤一掷时的表情一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Serment de joueur, dit Athos pendant que d’Artagnan allait reconduire Ketty sur l’escalier.

赌徒的山盟海誓,”等达达尼昂领着凯蒂走下楼梯后,阿样说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui. Dieu est un joueur de dés. Et notre seul espoir est de lancer le dé à notre tour.

“是的。上帝是个赌徒,那三体文明的唯一希望,就是也赌一把。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce que les joueurs regrettent par-dessus tout, d’ordinaire, c’est moins la perte de leur argent que celle de leurs folles espérances.

因为那些赌徒们最悔恨的,通常是他们疯狂希望的破灭,而不是金钱的损失。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais joueur dont toute la fortune est en jeu n’eut, sur un coup de dés, les angoisses que ressentait Edmond dans ses paroxysmes d’espérance.

即使一个以全部家财作赌拚死一博的赌徒,其所经验过的痛苦,恐怕也不会像爱德蒙时徘徊在希望的边缘上所感到的那样剧烈。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment donc ! madame, dit Porthos en se clignant de l’œil à lui-même comme un joueur qui rit de la dupe qu’il va faire.

“怎么不愿意,夫人。”波暗自眨眨眼睛,就像一个赌徒要玩一个引对方上钩的手法,一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle connaissait son beau-frère pour un bon gentilhomme, franc-chasseur, joueur intrépide, entreprenant près des femmes, mais d’une force inférieure à la sienne à l’endroit de l’intrigue.

解他的小叔子是个善良的绅士,一个打猎的好手,一个不屈不挠的赌徒,一个对付女人的胆大妄为的勇士,但在阴谋诡计方面和她相比还是相形见绌。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il résulta de l’habitude et même du besoin que Marguerite avait contractés de me voir que j’abandonnai le jeu juste au moment où un adroit joueur l’eût quitté.

结果是养成玛格丽特需要和我待在一起的习惯,甚至变成一种需要,因此我能正好在一个精明的赌徒应该滑脚的时候离开赌台。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On ne prêtait plus guère attention à l'amour, comme un joueur invétéré ne consacre que quelques secondes à se désaltérer en attendant que la roulette ait fini de tourner.

对于爱情类东西,他们只是用余光瞥一下而已,就像赌徒在盯着轮盘的间隙抓住几秒钟喝口水一样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le regard d’un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n’échappent point à ses coreligionnaires.

一个靠资金赚惯大利钱的人,象色鬼,赌徒,或帮闲的清客一样,眼风自有那种说不出的神气,一派躲躲闪闪的,馋痨的,神秘模样,决计瞒不过他的同道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Homme politique anglais dont on dit qu'il était joueur passionné que, pour ne pas céder sa place à la table de jeu, il se serait fait apporter par son majordome des tranches de pain garnies de viande froide.

英国政客据说是一位狂热的赌徒,为不放弃自己在赌桌上的位置,他让管家给他送来一片面包, 上面装饰着冷肉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接