Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是的国家恐怖行为。
Concernant la première question, c'est-à-dire l'augmentation du nombre de membres permanents, l'Argentine estime que les requêtes de certains États qui souhaitent occuper un siège permanent n'ont d'autre motif juridique que la simple logique du pouvoir.
关于第一个问题,也就是增常任理事国的问题,阿根廷认为,除了的强权理论外,一些国家提出的希望成为常任理事国的要求没有任何法律根据。
Qu'elle soit décrite comme effrénée, flagrante, endémique, systémique, subtile ou policée, la corruption aboutit au déni de tous les droits, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, avec des conséquences particulièrement néfastes pour les pauvres.
无论腐败是严重的、的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Comme vous le savez, l'Éthiopie envahit aujourd'hui de façon flagrante l'Érythrée, alors qu'était lancé le processus de paix destiné à résoudre par la voie pacifique et légale les différends frontaliers entre les deux pays et qu'il se poursuit.
如你所知,埃塞俄比亚今天正在对厄立特里亚从事的侵略,尽管以和平、合法的方式两国间争端的和平进程正在进行。
Les actions entreprises contre mon pays par cette entité occupante sont motivées par des considérations politiques, et non pas sécuritaires, qui visent à détourner l'attention de son ingérence agressive dans les affaires intérieures du Liban et à empêcher toute initiative libanaise nationale.
这个占领实体针对我国采取的种种行动一直都出于政治动机,而是出于安全动机,其目的是转移人们对其地干涉黎巴嫩的内政和阻碍任何黎巴嫩国家倡议的做法的注意力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père, d’un geste, lui imposa silence. Tous les deux se penchaient, regardaient avec adoration, dans sa nudité de vierge, cette fille si longtemps désirée, qu’ils avaient eue sur le tard, lorsqu’ils ne l’espéraient plus.
父亲摆了摆手,叫她不要做声。然后两个人都俯下身去,用钟爱目光注视着她那赤裸裸身体。这是他们渴望很久,直到他们已经绝望晚年才生下老女儿。