有奖纠错
| 划词

La Cour n'a pas dépassé son budget approuvé.

法院一直没有其核定预算。

评价该例句:好评差评指正

Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.

预计本两年期将950 692美元。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait en résulter des dépenses excédentaires, dont le montant ne pourrait peut-être pas être recouvré.

这有可能导致无法收回的

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a renforcé la fonction de contrôle existante afin d'éviter les risques d'excédents de dépenses.

政部门加强了现有的检查和控制职能,以避免发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.

本财政年度结束时这些估计数将5 600 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.

这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, tous les dépassements de crédit importants devraient être analysés à la fin des opérations.

结束时,还应查明所有重大的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de coûts total s'est finalement inscrit à 1 665 400 dollars pour l'exercice 2003-2004.

委员会当时获悉,联塞部队2003/04期间的预算执情况报告将会报告所预计的情况,届时将会请大会追加批款。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis est la principale raison du léger dépassement constaté.

略有的主要原因是财政期间同美元相比欧元增值。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif d'éviter de nouveaux retards et dépassements de devis, et d'assurer l'exécution des mandats de l'Assemblée générale.

当务之急是避免进一步的耽搁和,并确保遵循大会的授权。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réglée la question des faux récépissés et du trop-payé, Kigali a rappelé le colonel et suspendu l'enquête.

当伪收据和被证实时,基加利召回该上校,并停止调查。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement a été compensé par les économies réalisées à d'autres rubriques du même chapitre intitulé « Dépenses de fonctionnement ».

这笔被同一款次的其它预算项目“业务出”产生的节余所抵消。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique de rejeter la responsabilité de la parution tardive des documents sur le système de créneaux.

时间档制度的目的正是为了确保更大幅度的可预测性,从而可避免过去的巨额

评价该例句:好评差评指正

Les dépassements de crédits constatés ont pu être convenablement expliqués et ont été compensés par des économies réalisées ailleurs.

本会计期间的额可以得到合理解释,而且已由其他预算项目的节余冲抵。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS attribue ces dépassements aux raisons indiquées plus haut s'agissant de la dérogation à la fonction de contrôle budgétaire.

监督厅认为项目是由于不遵守上面提到的阿特拉斯预算核查职能造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été nécessaire d'utiliser les économies réalisées lors d'exercices précédents ni le budget additionnel pour couvrir ce dépassement.

应付这一,没有必要用往年节余或追加预算,根据缔约国会议的决定,法庭能够通过不同批款款次之间调剂使用资金来解决

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a examiné les principaux contrats correspondant à ces projets et analysé les causes des surcoûts et des retards.

监督厅审查了同这些项目有关的主要合同,分析了费用和执延迟的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le poste des subventions et contributions marque un dépassement des crédits qui s'explique principalement par les fluctuations des taux de change.

赠款和捐款项下的主要是因为汇率波

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déconcertant de voir que l'excédent de dépenses signalé pour ce département s'élève à environ 29 millions de dollars.

因此该部报告约2 900美元令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de 12 500 dollars est imputable aux coûts supplémentaires des scanners achetés pour le projet d'informatisation des documents de travail.

12 500美元的原因是数据工作文件项目所需扫描仪的费用增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲, 表示“亲, 表示“球”的意思, 表示“躯体, 表示“圈, 表示“全”, 表示“容器”的意思, 表示“肉”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La planification écologique sera l'instrument de ce dépassement historique pour baisser nos émissions de C02 et sauver notre biodiversité.

生态规划将成为这历史性超支工具,以降低我们二氧化碳排放量并拯救我们生物多性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

J.-C.Batteria: Seuls des pays comme la Jamaïque parviennent à l'équilibre, mais au Qatar, le dépassement intervient le 10 février.

- J.-C.Batteria:只有像牙买加这国家才能实现收支平衡,但卡塔尔超支发生在 2 月 10 日。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Entre dépassements budgétaires et infrastructures à l'abandon, à l'image du nid d'oiseau de Pékin 2008, le bilan économique des précédentes Olympiades est globalement mauvais.

在预算超支和废弃基础设施之间,和2008届奥运会经济状况普遍不好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Mais aucune ne peut se prévaloir d'un bilan aussi favorable, le plus souvent à cause des dépassements de budget ou des sites olympiques à l'abandon.

但没有人能声称取得如此有利结果,最常见原因是预算超支或废弃奥运场馆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月合集

Les autorités centrales chinoises ont adopté mardi un moratoire de cinq ans sur la construction de nouveaux bâtiments officiels, dans le cadre de la campagne nationale contre les dépenses excessives.

中国中央当局周二通过了项为期五暂停建设新办公楼禁令,作为全国反对超支运动部分。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Pas franchement une réussite, puisque la mesure aura permis d'éviter 59 millions d'euros de dépassement tout en coutant 470 millions à l'assurance maladie et aux complémentaires santé, soit, indirectement, aux usagers.

这并不是个真正成功,因为该措施将有可能避免5900万欧元超支,同时花费4.7亿美元用于健康保险和补充健康,或间接地花费给用户。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410月合集

Les autorités centrales chinoises ont publié lundi un décret interdisant les clubs privés dans les bâtiments historiques, parcs et autres installations publiques, dans le cadre de la dernière campagne contre l'hédonisme et les dépenses excessives des responsables.

中国中央当局周发布了项法令,禁止在历史建筑、公园和其他公共设施中使用私人俱乐部,这是最近次反对享乐主义和官员超支运动部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

L'initiative de la " ligne de masse" , lancée en juin 2013, vise à rapprocher le gouvernement de la population, tout en éliminant quatre styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

20136月启动" 群众路线" 倡议旨在使政府更接近人民,同时消除四种不良工作方式,即形式主义,官僚主义,享乐主义和超支

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思, 表示“胸骨”的意思, 表示“虚假”的意思, 表示“叙利亚的"的意思, 表示“旋转, 表示“学”的意思, 表示“学者, 表示“血清”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接