有奖纠错
| 划词

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

评价该例句:好评差评指正

Cela exigerait de renforcer leurs capacités de prévention et d'explorer des approches novatrices.

这就要求它们加强预防能力,探索新的路子

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils souhaitent s'assurer que leur démarche est adéquate et restent étroitement associés à la Puissance administrante.

但是他们想要确前进的路子是正确的,并与管理国继续持紧密的联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ce défi, les débats sont de plus en plus axés sur les moyens de financement innovants.

为了迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源的新路子

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas que la déclaration de mon collègue du Myanmar montrera que nous sommes sur la bonne voie.

我期待缅甸同事将发表的意见会表明我们的路子是对的。

评价该例句:好评差评指正

S'il optait pour cette formule, le Conseil devrait prendre une décision et la soumettre à la Deuxième Commission puis à la Cinquième Commission.

如果理事会照这条路子走,则必须定,致函第委员会,然后致函第五委员会。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, les régimes de sécurité sociale dans l'île de Man et au Royaume-Uni ont été élaborés selon des critères identiques ou très similaires.

马恩岛社会障制度主要内容的发展路子同联合王国一样或者似。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen, une grille de l'usine électronique, l'usine située dans le district de Bao'an de Shenzhen City West Canton Xu une voie de 95 zones industrielles.

深圳市一格电子厂,工厂座落于深圳市宝安区西乡镇固戌一路子95号工业区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, des agents de l'diesel soumis à l'approbation, le canal est, de la grande route, les prix raisonnables, service attentionné.Pour plus d'information, d'accueil, agent de bienvenue.

同时代理计划内柴油的报批,渠道正,路子广,价格合理,服务周到。

评价该例句:好评差评指正

La Commission elle-même doit s'associer à l'effort commun et peser sur les parties pour qu'elles ne délaissent pas cette voie prometteuse tant que les négociations n'ont pas abouti.

委员会本身必须加入这一共同努力,并且向各方施加压力继续沿着充满希望的新路子走下去,直到谈判取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces mesures, qui sont détaillées dans le rapport, nous continuons de réfléchir à de nouveaux moyens de rationaliser encore davantage les procédures en première instance et en appel.

除了报告详述的这些措施外,我们不断探索新路子,进一步简化审判和上诉程序。

评价该例句:好评差评指正

La refonte du système économique du pays a donné naissance aux institutions qu'en appelait le fonctionnement dans les nouvelles conditions et celles qui existaient ont été adaptées aux exigences de l'économie de marché.

对国家经济体系进行的彻底改革创造了该体系在新条件下运所必需的体制,现行体制是按照自由市场的路子建立的。

评价该例句:好评差评指正

Si les coûts réels de ces services (honoraires, médicaments, transport et dessous de table) s'appliquent à tous, ils sont plus difficiles à payer par les femmes qui ont moins accès que les hommes à l'argent.

虽然实际费用(包括各种费用、药费、交通和私下的费用)对每个人都有影响,但妇女赚钱的路子不及男子。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale a fort justement préconisé de doubler l'aide au développement, de mieux utiliser les ressources existantes et nouvelles et de mettre en place des stratégies centralisées et globales de lutte contre la pauvreté.

世界银行主张加倍提供发展援助、更有效地利用现有的和新的资源、设计集中而全面的减贫策略,这个路子是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de poursuivre énergiquement une approche intégrée du crédit et de l'assistance technique en faveur des entreprises liées à l'agriculture et gérées par des femmes, une attention particulière étant portée à la sécurité alimentaire, du fait qu'elles produisent et commercialisent des produits agricoles compétitifs au plan international.

对与农业有关的妇女企业大力推广贷款与技术援助结合的路子,在她们生产和推销有全球竞争力的农产品的时候要特别注意确食品安全。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale a reçu des États Membres un nombre limité de réponses concernant la proposition de nouvelle définition légale de la notion de mercenaire, et elle estime que le processus qui conduira à l'adoption d'une version nouvelle de la définition de la notion de mercenaire risque d'être long si l'on suit la pratique actuelle.

特别报告员从会员国那里接到有关雇佣军新法律定义提案的答复有限,并且认为采纳这一新定义的某种变提法,如果顺目前路子走下去,可能是一个漫长的过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量, 不自量力, 不自然的, 不自然的<书>, 不自然的神情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Vous n'êtes pas plus intelligents que nous autres Orientaux, mais vous savez trouver le bon chemin.

你们并不比东方人聪明,想对了路子

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis Swann soupçonna Rémi, qui il est vrai n’aurait pu qu’inspirer la lettre, mais cette piste lui parut un instant la bonne.

斯万又把雷米怀疑起来,不错,授意人去显然觉得那路子走对了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, après s’être chargé de conduire Claude et Étienne chez madame Boche, qui devait les amener le soir au dîner, il courut rue de la Goutte-d’Or et monta carrément emprunter dix francs à Lorilleux.

把两个孩子送到了博歇太太家里,请她去吃晚饭时带着们俩,自己一路子跑到了金滴街,硬着头皮上楼向罗利欧借了十个法郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值, 不足两岁的牝绵羊, 不足两岁的羊羔, 不足轻重, 不足为凭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接