有奖纠错
| 划词

Le montant demandé comprend l'indemnité de subsistance, l'indemnité d'habillement et d'équipement et les frais de voyage pour assurer la rotation des 42 officiers, calculés au taux indiqué à l'annexe II.A.

军事联络官任务生活津贴、服装和设备费以及轮替旅费估计数,列在附件二.A。

评价该例句:好评差评指正

Une autre manifestation concrète de l'attachement des Burundais à la paix a été la facilité et la maîtrise avec lesquelles s'est déroulée l'alternance présidentielle en mai de cette année.

布隆迪人支持和平际表现是,今年五月顺利并熟练地现了总统轮替

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé comprend l'indemnité de subsistance, l'indemnité d'habillement et d'équipement et les frais de voyage pour assurer la rotation des 38 officiers, calculés au taux indiqué à l'annexe II.A.

军事联络官任务生活津贴、服装和设备费以及轮替旅费估计数,列在附件二.A。

评价该例句:好评差评指正

Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".

在标志着"自由主义绝"5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹议员感到在法国人中间有种抑制不住轮替需要"。

评价该例句:好评差评指正

Une somme supplémentaire de 99 400 dollars est également nécessaire pour assurer la rotation des officiers de liaison, alors que le précédent budget ne prévoyait des dépenses de voyage que pour un seul déplacement.

增加所需99 400美元是用于军事联络官员轮替,原算只供部署单程旅费。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux questions sur les femmes rurales, Mme Dyson précise que plusieurs mesures provisoires spéciales ont été prises pour aider les communautés rurales, notamment un financement spécial pour attirer les médecins généralistes dans les zones rurales et pour remplacer ceux-ci lorsqu'ils prennent un congé.

她在答关于农村妇女问题时说,为了帮助乡村社区,已经采取许多临时特别措施,包括为吸引普通科医生到农村地区就医而提供专用资金以及保证他们适当休整轮替措施。

评价该例句:好评差评指正

Une somme supplémentaire de 113 000 dollars est également nécessaire pour assurer le déploiement de quatre officiers de liaison supplémentaires et la rotation des officiers de liaison, alors que le précédent budget ne prévoyait des dépenses de voyage que pour un seul déplacement de 38 officiers de liaison.

还有113 000美元用于增加部署4名军事联络官以及军事联络官员轮替,原算只供部署38名军事联络官单程旅费。

评价该例句:好评差评指正

L'ajout d'un nombre limité de membres élus rendrait le Conseil de sécurité plus représentatif de vastes régions du monde actuellement sous-représentées, et permettrait une rotation équitable des pays qui portent de plus grandes responsabilités sur le plan des ressources financières; des contingents pour les opérations de paix menées ou autorisées par l'ONU; et de l'appui politique pour les processus de stabilisation et les accords de paix.

增加数目有限选举产生席位将使安全理事会能够更好地代表目前代表不足世界许多地区,使那些在财政资源、向联合国领导或授权和平行动提供部队以及向稳定进程和和平协定提供政治支持等方面承担较大责任国家可以公平地轮替

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 第四部

Elles viennent d’ordinaire après les mauvaises, comme le jour après la nuit, par cette loi de succession et de contraste qui est le fond même de la nature et que les esprits superficiels appellent antithèse.

这样的乐观思想继苦恼时刻而来的,正如夜过后的白天。这原有的正反轮替规律,也就浅薄的人所说的那种对比方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏, 晨昏定方位, 晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接