有奖纠错
| 划词

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自辩解, 反而害了自

评价该例句:好评差评指正

Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

大卫卡梅隆把这项措施辩解为解决赤字的有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait être justifié par des raisons de sécurité.

安全主张都不能为之作辩解

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte.

借口都无法为这些行动辩解

评价该例句:好评差评指正

Les autorités américaines ont essayé de justifier leur blocus contre Cuba.

美国当局企图为它锁古巴作辩解

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne peut jamais justifier le meurtre délibéré d'innocents.

没有任可为蓄意杀害无辜辩解

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de justification pour ces crimes.

不能以任为这样的罪行辩解

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

我们完全反对以色列关于这是为了自卫的辩解

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait être justifié pour aucune raison.

都不能为恐怖主义辩解

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative n'a été faite pour justifier l'attaque militairement.

迄今尚无人以军事为这一攻击辩解

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait alors justifier l'emploi de ces armes.

应当不容为使用核武器作任辩解

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任为恐怖主义行为辩解

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.

没有任情况能够为此种对审判的限制辩解

评价该例句:好评差评指正

Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.

但是很显然,所有此类辩解都是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任或口号可以为这种暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

Jiangsu soumet des documents non certifiés à l'appui de cette affirmation.

为支持这一辩解,江苏提交了非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus accepter de nouvelles tentatives de justifier la violence.

我们再不能接受为暴力作辩解的任企图。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne peut justifier la violence contre des innocents.

没有任能为对无辜平民实施暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être question de justifier ou d'excuser le recours au terrorisme.

不能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供借口。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier l'assassinat d'enfants et d'innocents.

都不能为杀害儿童和无辜者辩解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子, 刀子嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous n’avez aucune justification à donner au prêteur.

您不用和出借方辩解

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

C'est important de permettre aux gens de se défendre.

通过辩解来保护人们是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口呆的样子,他为自己辩解

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : la plupart se sont excusés.

大多数都在自我辩解

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.

米其林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Je souris. Il le prend mal. Je me justifie.

我笑了。他不理解。我为自己辩解

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte eut un sourire de modestie et protesta que c'était des pages sans importance.

贝戈特谦虚地一笑,辩解章没什么价值。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Ce fut la première fois que le général Robinson ne prit pas la défense des flottes.

罗宾第一次没有为舰队辩解

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.

即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩解也足以使之完全消除了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.

热尔维丝结结巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说的是实话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tournait et retournait dans sa tête toutes les excuses qu'il pouvait trouver pour justifier leur conduite.

哈利在脑海里反复思考着所有可能的借口来为他们的行为辩解

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle le défendait, assurait qu’il n’aurait pas été méchant, s’il n’avait pas bu.

她替父亲辩解,她还担保说如果父亲不喝酒时也不是样凶神恶煞。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est parce qu'elle n'a rien mangé depuis huit jours tant elle était impatiente de se marier, lui ment Loki.

“因为她急着结婚,已经八天没有吃东西了”,洛基辩解道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle riait, elle se défendait modestement. Pour son malheur, elle n’avait pas été toujours aussi sage.

于是她面带微笑,恰如其分地为自己辩解。她的不幸就在于她从前并不是这样持重。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.

她一点也没生气,带着年纪不大就被男人占有的姑娘的屈从的态度,为自己辩解着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, cependant, s’était levé, en affectant de secouer le feu à demi éteint, pour ne pas gêner l’explication.

为了不妨碍她辩解,艾蒂安站起来,装着去捅半死不活的炉子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

De cette façon, elle n’eût pu faire autrement que de se disculper, et ce que je voulais, c’était qu’elle se disculpât.

这样一来,她除了为自己辩解以外,没有其他的办法。而我所要的也就是她的辩解

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous savez, il fait froid dehors, dit-elle pour se justifier tandis que Ron claquait la langue d'un air impatient.

“外面很冷!”看到罗恩不耐烦地咂嘴,她辩解说。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Qu'est-ce qu'il va dire pour justifier à la police ?

他会向警察说什么来为自己辩解呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un geste vague d’excuse. Que voulez-vous ? on n’y songeait point, ça poussait naturellement.

马赫老婆做了一个无可奈何的手势,为自己辩解。有什么法子呢?谁也想不到,自然而然地就生出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台, 导弹发射装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接