Elle porte la contradiction dans un débat.
她在论中持反驳意见。
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
这个问题必须先经过充分论,需要论多久,就论多久。
Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.
今晚,会议室里将有一场论。
Si l'Assemblée approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
果大会赞成论,主布论。
Si l'Assemblée générale approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
大会赞成论,主布论。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
果会议赞成论,主布论。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样论同届会同意论具有同等效力。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
委员会赞成论,主布论。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
委员会赞成论,主便当布论。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
缔约国会议赞成论,主布论。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
果委员会赞成论,主则布论。
Nous invitons le Secrétaire général à contribuer à ces débats et à y participer.
我们请秘书长促进此类论的组织工作并参与论。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律论。
Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话一场论。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为对该议题展开健康的论,而不扼杀这种论。
Nous nous félicitons également de la tenue de débats thématiques que nous jugeons très utiles.
我们还赞扬举行专题论的做法,我们认为这种论很有效益。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势进行了几次公开论,其中两次是部长级的论。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与会者问专题论采用何种形式,并问及论的后续工作。
Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
这些发言既丰富了我们的论,也丰富了第一委员会的论。
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
经过近十年的论,这场论的有关限制因素已是令人乏味地熟悉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
On ne rentre pas dans le débat.
我们不参加这场辩论。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨论或者辩论很刺激人。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您的话伤害了我,辩论归辩论,可不兴人身攻击!”
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,药剂师和神甫又恢复辩论了。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“那么你们会辩论得更厉害。”
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的辩论。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
这场辩论赛让他们受益匪浅。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
这是一场辩论在核电站处之外的。
Mon avocat m'avait assuré qu'ils ne dureraient pas plus de deux ou trois jours.
我的律师告诉我辩论不会超过两天或三天。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩论,就是论据和论证来捍卫一个观点。
Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.
快结束了。我正听到辩论最激烈的时刻。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
这场辩论,他心里也清楚。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看到了;昨天我稍微关注了一下总统辩论。
Boniface : Tu crois qu'il y aura un débat à l'Assemblée nationale ?
你认为国会会辩论吗?
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计划和全国大辩论后,它完结了。
A ce débat d'idée, s'ajoute un constat plus pragmatique sur l'importance des travaux.
除了这种思想辩论之外,对工作的进展还有更务实的观察。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨论、辩论来,指定德语中的“丑小鸭”。
Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.
法国人习辩论,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。
– Laisse tomber, dit sèchement Ron à Hermione lorsqu'elle ouvrit la bouche pour répliquer.
“别说了。”赫敏张嘴还要辩论,罗恩很不客气地阻止了她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释