Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续集将要到2014年才能出现在大上。
Un enfant est également autorisé à présenter des preuves par le biais d'un circuit télévisuel depuis un local adjacent du tribunal, et, pour empêcher l'enfant de voir l'accusé, son témoignage passe par l'intermédiaire d'un écran installé au tribunal.
儿童还可以在邻近法院地方通过闭路电视播放来提出证据;为避免儿童看到罪犯,用闭路电视录制证词可在法院上播放。
On y entend par «présentation visuelle» «tout dessin, reproduction, illustration, peinture, photographie ou image, ou encore toute combinaison de ces éléments, produits par l'intermédiaire ou au moyen d'un logiciel informatique, sur un écran d'ordinateur ou imprimé par ordinateur».
“视觉图象”意指“通过或采用计算机软件在上显示或打印出来图画、图片、插图、绘画、照片或图象或其任何组合物”。
Il distribuera également des financements issus du Fonds de la loterie et assumera la responsabilité des missions de la Commission britannique du film (le service d'investissement interne de l'industrie du film) et de British Screen Finance (une société privée d'investissement dans le secteur du film).
它还将颁发彩票基金,负责英国电影委员会(电影工业内部投资服务处)和英国金融公司(一家私营部门电影投资公司)。
Grâce à un accord particulier avec la Japan Broadcasting Corporation, les débats du Sommet ont été diffusés en version haute définition par des stations de télévision dans le monde entier, tandis que deux grands écrans étaient utilisés pour la première fois dans la salle de l'Assemblée générale.
通过与日本广播公司作出一项特殊安排,首脑会议进程以高显象电视形式在世界各地电视台播放,并首次在大会堂采用两个大型投影。
Ils peuvent comporter l'obligation de projeter des films d'origine locale un certain nombre de jours par an ou dans une certaine proportion par rapport aux films étrangers projetés, ou celle de réserver un certain pourcentage de sièges et de salles aux productions d'origine locale ou régionale, comme c'est le cas en Italie.
这种配额可能要求每年在一定天数里或按照上映外国电影一定比例放映当地电影,或者象意大利一样可能要求给当地或地区拍摄电影留一定百分比座位和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。