Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.
丧礼般阴郁魅力将。
Quel bonnet de nuit!
〈引申义〉多么阴郁人!多么讨厌家伙!
Qu'est-ce que l'analyse pour Lacan, en ces sombres annees durant lesquelles s'elabore la theorie du stade du miroir?
在拉康建立“镜子时期”理论阴郁年月里,对他而什么是分析?
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,向我们证明了阴郁是敌人,疯狂才是导旋律。
Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.
这是由 140 行诗句组成长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色婚礼〞,一种语阴郁弥撒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振郁的面貌是无法加以说明的。
Enfin s’efface cette mine maussade ! Veux-tu que nous allions marcher ?
“郁的脸色总算消失了!要不要出去走走?
Il attendit le moment favorable avec la patience sournoise des malades.
他怀着病人所特有的那种郁的耐心等待着有利的时机。
C’est un homme gigantesque au visage sombre et aux mains puissantes.
这是一魁梧的男人,有着一张郁的脸和充满力量的双手。
Les aboiements des sombres chiens de la guerre se répondaient.
警犬郁的吠声也相互呼应。
Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?
一种郁的挫败感向我袭来。该怎办 ?该怎办 ?
Il y a des flamboiements d’épouvante suprême d’où sort, comme une fumée lugubre, la colère.
极端恐惧的火焰可以产生一缕郁的烟,那就是怒火。
Le conventionnel rouvrit les yeux. Une gravité où il y avait de l’ombre s’empreignit sur son visage.
国民公会代表重又张开眼睛。眉宇间呈现出一种严肃郁的神情。
Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.
这下好了,她精心照料的这些漂亮孩子不会落入一肮脏郁的教士之手了。
Le ministre de la guerre d’alors, le général Soult, qui avait vu Austerlitz, regardait cela d’un air sombre.
当时的陆军大臣,参加过奥斯特里茨战役的苏尔特元帅,带着郁的神情注视着这一切。
C’est un homme jeune, d'apparence robuste, de taille moyenne, au regard sombre et fier.
这是的男人,外表强壮,中等身材,郁凶狠的眼神。
Les soldats hochèrent la tête en regardant Cheng Xin avec des yeux froids comme la glace.
在一片郁冰冷的目光中,战士们纷纷对程心点头。
C'était un peu Montpellier la ville morose.
它有点像郁的城市蒙彼利埃。
Le processus consistant à ressasser continuellement la même pensée, qui a tendance à être triste ou sombre, s'appelle la rumination.
不断地沉思于同一想法的过程,往往是悲伤或郁的,这称为反刍。
Si vous saviez quelle vie lugubre ils ont.
如果你知道他们有多郁的生活。
Alors Edmond promena son regard investigateur de Mercédès, émue et tremblante, à Fernand, sombre et menaçant.
爱德蒙于是拿回手,仔细看了看这边正在焦急为难的美塞苔丝,又看了看那边怀着郁敌意的弗尔南多。
Le constat est sans appel sur les causes de cet été maussade.
该报告对于造成这郁夏季的原因没有任何吸引力。
La cadette qui s’ennuie, prête à partir jouer avec le chien, lequel a déjà fui cette ambiance morose.
最无聊的小孩子,准备和狗一起玩,它已经逃离了这郁的气氛。
Ambiance morose sur les places boursières du monde.
ZK:世界证券交易所的郁气氛。
La profondeur, la mélancolie de l’expression, glaçaient ses sens que suffisait au contraire à éveiller une chair saine, plantureuse et rose.
后者深沉的性格或郁的表情使他的感官凝滞,只要有健康、丰满红润的肉体就足以使他的感官苏醒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释